Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Abua
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • bt emhuoghaạph phọ 21
  • “Mị Uu/pụph Esi Iḅaạl Oomo Awe”

No video available for this selection.

Sorry, there was an error loading the video.

  • “Mị Uu/pụph Esi Iḅaạl Oomo Awe”
  • ‘Ongọ Okuakuạ Ogbaanhaạn’ Ilọ Omhạr Phọ Enhaạn
  • Subheadings
  • Similar Material
  • “Kụ Awilẹ Bidị Aghị Masidonia” (Iiḍighi 20:1, 2)
  • “Roosophoghian Ni Nyinọ” (Iiḍighi 20:3, 4)
  • Uudereghị Ni Bidị Eten Dị Ebụgh Iboom (Iiḍighi 20:5-12)
  • “Esi Ogbo, R’oḍuạ Ghan Otu Ogbạ Otu” (Iiḍighi 20:13-24)
  • “Igona Loor Anyina R’esi Oomo Aḍita Phọ” (Iiḍighi 20:25-38)
  • “Kaạph Ni Aghiọm, U/ḅoorian Ghan!”
    ‘Ongọ Okuakuạ Ogbaanhaạn’ Ilọ Omhạr Phọ Enhaạn
  • ‘Ongọ Okuakuạ Ogbaanhaạn’
    ‘Ongọ Okuakuạ Ogbaanhaạn’ Ilọ Omhạr Phọ Enhaạn
  • Kpọ Oḅio—AZihova Kụ Olọgh Ḍighaạgh Phọ Anạ
    Otu Okoriom Dị Ragbeelhom Omhạr Phọ Azihova (Ituughạ)—2020
  • “Inaghạn Iphẹn Mị Kakaạph Bọ Ophelaạm Emụ Phọ Amị”
    ‘Ongọ Okuakuạ Ogbaanhaạn’ Ilọ Omhạr Phọ Enhaạn
See More
‘Ongọ Okuakuạ Ogbaanhaạn’ Ilọ Omhạr Phọ Enhaạn
bt emhuoghaạph phọ 21

EMHUOGHAẠPH PHỌ 21

“Mị Uu/pụph Esi Iḅaạl Oomo Awe”

Oophugh phọ aPọl aḍeenhaan bọ epẹ erugh phọ r’oromha dị odị angọ ikumor awe phọ

Okpasị ḍinyạ Iiḍighi phọ 20:1-38

1-3. (a) Kaạph ipẹ emite bọ ḍughul phọ aḍiphẹ aYutikọs amhugh bọ. (b) APọl aḍighi eeghe, kụ iphẹn emite bọ itughemhị iyira eeghe ilọ aPọl?

1Bạl onhụ English

2 Bạl onhụ English

3 Bạl onhụ English

“Kụ Awilẹ Bidị Aghị Masidonia” (Iiḍighi 20:1, 2)

4. Ḍighẹn aḍigbagarạ adọl kụ edị aPọl asoman?

4 Bạl onhụ English

5, 6. (a) Ika asiạ aPọl arọl bọ epẹ Masidonia, kụ eeghe kụ edị odị aḍighinhaan bumor phọ epẹ phọ? (b) APọl amhiịn ika bumor r’abumaranhi phọ odị?

5 Bạl onhụ English

6 Bạl onhụ English

7. Ika kụ idị abupoghom rodon rotuughaạny ghan eḍeenhaan phọ aPọl?

7 Bạl onhụ English

PAUL’S LETTERS FROM MACEDONIA

In his second letter to the Corinthians, Paul says that when he arrived in Macedonia, he was anxious about his brothers in Corinth. However, Titus brought him good news from Corinth, and Paul was comforted. It was then, in about 55 C.E., that Paul wrote 2 Corinthians in which he indicates that he was still in Macedonia. (2 Cor. 7:5-7; 9:2-4) One of the things on Paul’s mind during this period was the completing of the collection for the holy ones in Judea. (2 Cor. 8:18-21) He was also worried about the presence in Corinth of “false apostles, deceitful workers.”​—2 Cor. 11:5, 13, 14.

It is possible that Paul’s letter to Titus was written from Macedonia. Sometime during the years 61 to 64 C.E., after being released from his first Roman captivity, Paul visited the island of Crete. He left Titus there to correct certain problems and make congregation appointments. (Titus 1:5) Paul asked Titus to meet him in Nicopolis. There were a number of cities of this name in the ancient Mediterranean area, but it seems most likely that Paul was referring to the Nicopolis in northwest Greece. The apostle was probably working in that general area when he wrote to Titus.​—Titus 3:12.

Paul’s first letter to Timothy also belongs to the period between his two imprisonments in Rome, from 61 to 64 C.E. In the introduction to this letter, Paul indicates that he asked Timothy to remain in Ephesus, while he himself went to Macedonia. (1 Tim. 1:3) From there, it seems, Paul wrote this letter to give Timothy fatherly advice, encouragement, and direction on certain procedures to be followed in the congregations.

“Roosophoghian Ni Nyinọ” (Iiḍighi 20:3, 4)

8, 9. (a) Uḍighi ika kụ aPọl anme bọ olhoghi odị ilọ oghị aSiria? (b) Eeghe kụ iḍighi kụ abuọ aJu phọ oghaghạm bọ olhoghi Pọl?

8 Bạl onhụ English

9 Bạl onhụ English

10. Ebeeph ni iduọn aPọl u/kị bọ Kenkria ḍughụm? Gbạ.

10 Bạl onhụ English

11. Eeghe kụ idị aKristẹn rodon roḍighi ghan oghoph asighuḍum abidị, kụ eeghe eḍeenhaan kụ edị aZizọs aphighi ilọ iphẹn phọ?

11 Bạl onhụ English

PAUL DELIVERS RELIEF CONTRIBUTIONS

In the years that followed Pentecost 33 C.E., Christians in Jerusalem suffered many hardships​—famine, persecution, and the plundering of their belongings. As a consequence, some of them were in need. (Acts 11:27–12:1; Heb. 10:32-34) Hence, in about 49 C.E. when the elders in Jerusalem directed Paul to concentrate his preaching activities among the Gentiles, they urged him to “keep the poor in mind.” That is just what Paul did by supervising the collection of relief funds in the congregations.​—Gal. 2:10.

In 55 C.E., Paul told the Corinthians: “You may follow the directions I gave to the congregations of Galatia. On the first day of every week, each of you should set something aside according to his own means, so that collections will not take place when I arrive. But when I get there, I will send the men you approve of in your letters to take your kind gift to Jerusalem.” (1 Cor. 16:1-3) Shortly thereafter, when Paul wrote his second inspired letter to the Corinthians, he urged them to get their gift ready, and he mentioned that the Macedonians too were contributing.​—2 Cor. 8:1–9:15.

Thus it was that in 56 C.E., representatives of various congregations met with Paul to deliver the proceeds of the collection. Nine men traveling together not only provided a certain degree of security but also shielded Paul from any possible accusation of impropriety in the handling of donated funds. (2 Cor. 8:20) The delivery of these contributions was the main purpose of Paul’s journey to Jerusalem. (Rom. 15:25, 26) Paul later remarked to Governor Felix: “After quite a number of years, I arrived to bring gifts of mercy to my nation and to make offerings.”​—Acts 24:17.

Uudereghị Ni Bidị Eten Dị Ebụgh Iboom (Iiḍighi 20:5-12)

12, 13. (a) Ookpomhoghan phọ ulhoghoma ika mem mọ aPọl aḅeton bọ Yutikọs? (b) Eeghe oḍuom olhoghi dị aBaibul phọ angọ kụ raadereghị ghan we dị oroph buọ ephomhoghiạn abidị esi aḍuugh?

12 Bạl onhụ English

13 Bạl onhụ English

“Esi Ogbo, R’oḍuạ Ghan Otu Ogbạ Otu” (Iiḍighi 20:13-24)

14. APọl aḅenhị eeghe ikumor awe phọ Efesọs mem mọ oghị bọ oteẹny nyodị epẹ MaiIitos?

14 Bạl onhụ English

15. Eeghe kụ iḍighi kụ oḍighi oḍuạ otu ogbạ otu phọ anhighẹ bọ?

15 Bạl onhụ English

16, 17. Ika kụ idị aPọl aḍeenhaan mọ onọ amoọgh ni akpọ oḅio, kụ ika kụ idị aKristẹn rodon rotuughaạny eḍeenhaan phọ odị?

16 Bạl onhụ English

17 Bạl onhụ English

“Igona Loor Anyina R’esi Oomo Aḍita Phọ” (Iiḍighi 20:25-38)

18. APọl aḍighi eeghe pidị iḅaạl oye ke/tọl emhụ odị, kụ ika kụ idị ikumor awe phọ Efesọs koḍighi aani iginha phọ?

18 Bạl onhụ English

19. Ika kụ idị itughemhị dị egbạgh ipẹ aKraist emhiigh oḍigh ipạ ookpomhoghan phọ siphẹ eekunha oḅẹl okuron asiạ phọ, kụ esighẹ rekị irorori engọ eeghe?

19 Bạl onhụ English

20, 21. Ika kụ idị aPọl aḍeenhaan uwaloor osighẹ aloor opighironhọm ekiạ, kụ ika kụ idị ikumor awe ookpomhoghan phọ rodon roḍighi aani ghan iginha phọ?

20 Bạl onhụ English

21 Bạl onhụ English

Paul and his companions boarding a ship. The elders from Ephesus warmly embrace Paul and weep.

“Quite a bit of weeping broke out among them all.”​—Acts 20:37

22. Uḍighi ika kụ aPọl aḅeraạn bọ ikumor awe phọ Efesọs?

22 Bạl onhụ English

    Abua Publications (2001-2025)
    Log Out
    Log In
    • Abua
    • Share
    • Preferences
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Log In
    Share