Watchtower INTERNETANKIR BIBLIOTECA
Watchtower
INTERNETANKIR BIBLIOTECA
Aymara
ʼ
  • kʼ
  • tʼ
  • pʼ
  • chʼ
  • qʼ
  • BIBLIA
  • QELLQATANAKA
  • TANTACHÄWINAKA
  • Apocalipsis 14
  • Biblia Aymara. Machaq Mundon Jakirinakataki

Janiw videojj utjkiti

Disculpapjjeta, janiw aka video uñjañjamäkiti

Kunanakatsa Apocalipsis libron parli

      • Corderompi 144.000 ajllitanakampi (1-5)

      • Kimsa angelanakan yatiyäwinakapa (6-12)

        • Alajjpachan jalnaqaskir mä angelajj suma yatiyäwinakaniwa (6, 7)

      • Khitinakatejj Cristompi mayakïsin jiwapki ukanakajj kusisipjjpan (13)

      • Pä cosechaw oraqet apthapisi (14-20)

Apocalipsis 14:1

Notanaka

  • *

    Jan ukajja, “pataka pusi tunka pusini waranqaniruw”.

Referencias marginales

  • +Jn 1:29; Ap 5:6; 22:3
  • +Sl 2:6; Heb 12:22; 1Pe 2:6
  • +Ap 7:4
  • +Ap 3:12

Índices

  • Bibliat yatjjatañataki (Guía de estudio)

    ¡Wiñayatakiw kusisit jakasisma!, 31 yatichäwi

Apocalipsis 14:3

Notanaka

  • *

    Jan ukajja, “pataka pusi tunka pusini waranqanikiw”.

Referencias marginales

  • +Sl 33:3; 98:1; 149:1; Ap 5:9
  • +Ap 4:6
  • +Ap 4:4; 19:4
  • +Ap 7:4

Índices

  • Bibliat yatjjatañataki (Guía de estudio)

    ¡Wiñayatakiw kusisit jakasisma!, 31 yatichäwi

Apocalipsis 14:4

Referencias marginales

  • +2Co 11:2; Snt 1:27; 4:4
  • +1Pe 2:21
  • +Snt 1:18
  • +1Co 6:20; 7:23; Ap 5:9

Índices

  • Bibliat yatjjatañataki (Guía de estudio)

    Yatiyañataki,

    2/15/2009, pág. 24

Apocalipsis 14:5

Referencias marginales

  • +Ef 5:25-27; Jud 24

Índices

  • Bibliat yatjjatañataki (Guía de estudio)

    Yatiyañataki,

    2/15/2009, pág. 24

Apocalipsis 14:6

Referencias marginales

  • +Mt 24:14; Mr 13:10; Hch 1:8

Índices

  • Bibliat yatjjatañataki (Guía de estudio)

    Yatiyañataki (congregacionan yatjjatañataki),

    7/2022, pág. 9

    5/2022, pág. 7

    ¡Wiñayatakiw kusisit jakasisma!, 5 yatichäwi

Apocalipsis 14:7

Notanaka

  • *

    Jan ukajja, “yupaychapjjam”.

Referencias marginales

  • +2Pe 2:9
  • +Éx 20:11; Sl 146:6

Apocalipsis 14:8

Notanaka

  • *

    “Qʼañu jucha” siski uk glosarion liytʼäta.

Referencias marginales

  • +Ap 17:18
  • +Is 21:9; Ap 18:21
  • +Jer 51:7, 8; Ap 17:1, 2; 18:2, 3

Apocalipsis 14:9

Notanaka

  • *

    Jan ukajja, “yupaychani”.

Referencias marginales

  • +Ap 13:1
  • +Ap 13:15, 16

Apocalipsis 14:10

Referencias marginales

  • +Sl 75:8; Ap 11:18; 16:19
  • +Ap 21:8

Apocalipsis 14:11

Notanaka

  • *

    Jan ukajja, “carcelankapjjatapatjja”.

  • *

    Jan ukajja, “yupaychapki”.

Referencias marginales

  • +Mt 25:46; 2Te 1:9; Ap 19:3
  • +Ap 13:16-18; 16:2; 20:4

Apocalipsis 14:12

Notanaka

  • *

    Jan ukajja, “kunjamtï Jesusajj Diosar confiykäna ukham confiyas”.

Referencias marginales

  • +Ap 13:10
  • +Heb 10:38

Apocalipsis 14:13

Referencias marginales

  • +1Co 15:51, 52; 1Te 4:16, 17

Apocalipsis 14:14

Notanaka

  • *

    Jan ukajja, “segadera”.

Referencias marginales

  • +Da 7:13

Índices

  • Bibliat yatjjatañataki (Guía de estudio)

    ¡Diosan Reinopajj apnaqjjewa!, págs. 99, 100

    Yatiyañataki,

    9/15/2010, págs. 26, 27

Apocalipsis 14:15

Notanaka

  • *

    Jan ukajja, “Segaderamampi”.

Referencias marginales

  • +Mt 13:30

Índices

  • Bibliat yatjjatañataki (Guía de estudio)

    ¡Diosan Reinopajj apnaqjjewa!, págs. 99, 100

    Yatiyañataki,

    9/15/2010, págs. 26, 27

Apocalipsis 14:16

Índices

  • Bibliat yatjjatañataki (Guía de estudio)

    ¡Diosan Reinopajj apnaqjjewa!, pág. 99

    Yatiyañataki,

    9/15/2010, págs. 26, 27

Apocalipsis 14:17

Notanaka

  • *

    Jan ukajja, “segadera”.

Apocalipsis 14:18

Notanaka

  • *

    Jan ukajja, “segaderanïkäna”.

Referencias marginales

  • +Joe 3:13

Índices

  • Bibliat yatjjatañataki (Guía de estudio)

    Yatiyañataki,

    2/15/2009, pág. 4

Apocalipsis 14:19

Referencias marginales

  • +Ap 19:11, 15

Apocalipsis 14:20

Notanaka

  • *

    Griego arunjja, “1.600 estadionaka”. Apéndice B14 uñjjattʼäta.

Referencianaka

Apoc. 14:1Jn 1:29; Ap 5:6; 22:3
Apoc. 14:1Sl 2:6; Heb 12:22; 1Pe 2:6
Apoc. 14:1Ap 7:4
Apoc. 14:1Ap 3:12
Apoc. 14:3Sl 33:3; 98:1; 149:1; Ap 5:9
Apoc. 14:3Ap 4:6
Apoc. 14:3Ap 4:4; 19:4
Apoc. 14:3Ap 7:4
Apoc. 14:42Co 11:2; Snt 1:27; 4:4
Apoc. 14:41Pe 2:21
Apoc. 14:4Snt 1:18
Apoc. 14:41Co 6:20; 7:23; Ap 5:9
Apoc. 14:5Ef 5:25-27; Jud 24
Apoc. 14:6Mt 24:14; Mr 13:10; Hch 1:8
Apoc. 14:72Pe 2:9
Apoc. 14:7Éx 20:11; Sl 146:6
Apoc. 14:8Ap 17:18
Apoc. 14:8Is 21:9; Ap 18:21
Apoc. 14:8Jer 51:7, 8; Ap 17:1, 2; 18:2, 3
Apoc. 14:9Ap 13:1
Apoc. 14:9Ap 13:15, 16
Apoc. 14:10Sl 75:8; Ap 11:18; 16:19
Apoc. 14:10Ap 21:8
Apoc. 14:11Mt 25:46; 2Te 1:9; Ap 19:3
Apoc. 14:11Ap 13:16-18; 16:2; 20:4
Apoc. 14:12Ap 13:10
Apoc. 14:12Heb 10:38
Apoc. 14:131Co 15:51, 52; 1Te 4:16, 17
Apoc. 14:14Da 7:13
Apoc. 14:15Mt 13:30
Apoc. 14:18Joe 3:13
Apoc. 14:19Ap 19:11, 15
  • Biblia Aymara. Machaq Mundon Jakirinakataki
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
Biblia Aymara. Machaq Mundon Jakirinakataki
Apocalipsis 14:1-20

Apocalipsis

14 Ukatjja Corderoruw+ Sion Qollu+ patjjan saytʼat uñjta, jupamp chikajja 144.000+ ukhaniruw* uñjarakta, jupanakan paranakapanjja jupan sutipampi Awkipan sutipampi+ qellqatänwa. 2 Alajjpachat wal suynanir istʼarakta, ukajj walja umjama ukhamarak wali chʼamamp suynir qʼejjo qʼejj-jamaw wal suynäna. Nayajj istʼkayäta ukajja, cantirinakas arpanakap tuktʼasis cantapkaspa ukhamänwa. 3 Mä machaq cancionäkaspas+ ukhamwa jupanakajj trono nayraqatana, pusi querubín angelanak+ nayraqatana ukhamarak ancianonak+ nayraqatan cantapjjäna. Janiw khitis uka machaq canción yateqerjamäkänti, jan ukasti 144.000+ ukanakakiw* cantapjjäna, jupanakajj oraqet alatäpjjänwa. 4 Jupanakajj janiw warminakamp qʼañuchasipkänti, cheqansa virgen tawaqonakjamäpjjänwa.+ Kawkirutejj Corderojj sarki ukaruw jupanakajj arkapjjaraki.+ Diosatakisa Corderotakisa jaqenak taypit nayrïr achunakjam+ alatäpjjänwa,+ 5 janirakiw lakanakapanjja kuna engaños utjkänti, ni kuna manchas jupanakan utjkänti.+

6 Alajjpachan jalnaqaskir yaqha angelaruw uñjarakta. Jupajj oraqen jakirinakaru yatiyañatak wiñay suma yatiyäwinakanïnwa, mä arunjja taqe markanakaru, tribunakaru, kunayman parlani jaqenakaru, kunayman kasta jaqenakaru yatiyañataki.+ 7 Uka angelajj akham sasaw jachʼat artʼasïna: “Diosar ajjsarapjjam, jachʼañchapjjarakim, kuna laykutejj jaqenakar juzgañ horasajj purinjjewa.+ Ukhamajj khititejj alajjpachsa, oraqsa, lamar qotsa, uma jalsunaksa lurki uka Diosar adorapjjam”*+ sasa.

8 Ukatjja payïri angelaw akham sas jutarakïna: “¡Atipjatäjjewa! ¡Jachʼa Babiloniajj+ atipjatäjjewa!+ Jupaw qʼañu jucha* wal lurañ munatapampejj vinökaspas ukham taqe markanakar umantayäna”+ sasa.

9 Ukatjja kimsïri angelaw akham arnaqasis jutarakïna: “Maynitejj salvaje animalarusa+ estatuaparusa adorani,* paraparusa amparaparusa marcayasini ukhajja,+ 10 Diosan colerasiñ vinopjja+ umantarakiniwa, mä arunjja colerasiñ copapar jan kunamp mezclantat wartʼatäki uka vinopwa umantani. Santo angelanak nayraqatansa Cordero nayraqatansa ninampi azufrempi tʼaqesiyatäniwa.+ 11 Jupanakan tʼaqesipjjatapatjja,* jewqʼejj wiñayans wiñayapatakiw mistuni.+ Khitinakatejj salvaje animalarusa estatuaparus adorapki,* sutipampi marcatas uñjasipki ukanakajja,+ janiw urus ni arumas samartʼapkaniti. 12 Ukatwa santo jilatanakajja,+ mä arunjja khitinakatejj Diosan mandamientonakap phoqapki, Jesusar confiyas* jakapkaraki ukanakan+ aguantapjjañapajj wakisini”.

13 Alajjpachat akham siri mä aru istʼarakta: “Akanak qellqam: khitinakatejj aka tiempot uksarojj Tatitumpi mayakïsin jiwapki uka jiwatanakajj kusisipjjpan.+ Jïsa, espiritojj siwa, jupanakajj luratanakapat samarapjjpan, luratanakapajj jupanakamp chikäskiwa” sasa.

14 Ukatjja mä janqʼo qenay uñjta. Uka qenay patjjanjja mayniruw qontʼat uñjta, jupajj jaqen yoqapjamänwa,+ pʼeqepanjja mä qori corona asjjatatänwa, amparaparojj mä ari jusi* aptʼasitarakïnwa.

15 Yaqha angelaw templon santuariopat mistunirakïna, jupajj qenayjjan qontʼatäkäna ukarojj akham sasaw wali jachʼat artʼäna: “Jusimampi* yawthapiñ qalltam, cosecha apthapiñ horasajj purinjjewa, oraqenkir yapojj suma poqoratäjjewa”+ sasa. 16 Ukatjja qenay patjjan qontʼatäkäna ukajja oraq yawthapïna, ukhamatwa oraqejj yawthapitäna.

17 Yaqha angelarakiw alajjpachankir templon santuariopat mistunïna, jupajj mä ari jusi* aptʼatarakïnwa.

18 Ukatsti yaqha angelaw altarat mistunirakïna, jupajj ninjjar autoridadanïnwa. Khititejj ari jusinïkäna* ukarojja, akham sasaw wali jachʼat artʼarakïna: “Ari jusimpi yawthapiñ qalltam, oraqenkir uvas cosecha apthapim, uvasanakajj suma poqoratäjjewa”+ sasa. 19 Ukatjja uka angelajj oraqe yawthapïna. Oraqenkir uvas yapu yawthapisajja, uvas chʼirwañ jachʼa lugararuw jaqontäna, ukajj Diosan colerasiñapamp sasiwa.+ 20 Uvasanakajj marka anqäjjan takitänwa. Uka uvas chʼirwañ lugaratjja, caballonakan frenopkamaw wilajj mistüna, niya 300 kilometronak* ukchʼaruw wilajj saratatarakïna.

Aymara qellqatanaka (2005-2025)
Mistuñataki
Mantañataki
  • Aymara
  • Apayañataki
  • Kunjamtï munkta ukarjam askichañataki
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ak amtañamapuniwa
  • Aka amtanakanïpjjtwa
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Mantañataki
Apayañataki