Éxodo
30 ”Incienso nakhayañatakejja,+ acacia maderatwa mä altar lurañama.+ 2 Ukasti cuadradöñapawa, largorojj niya medio metronïñapawa,* anchorusti niya medio metronïñaparakiwa,* altorusti niya mä metroniraki.* Incienso loqtañatak altarampi wajjranakapampejj mä enterok luratäñapawa.+ 3 Ukatjja altaran patjjapsa, taqpach ladonakapsa, wajjranakapsa suma qori planchanakampiw forrañama. Altar alay muytpacharojja qorit lurata mä adornompiw muytayañamaraki. 4 Incienso loqtañatak altaran purap ladonakapatakejja pusi argollanakwa qorit lurañama. Uka argollanakjja altar alay thiyat manqha toqeruw* uchañama, uka argollanak taypiw barranakajj pasayasiñapa, ukhamat incienso loqtañatak altara apañataki. 5 Barranakjja acacia maderatwa lurañama, qori planchanakampiw forrañamaraki. 6 Incienso loqtañatak altarjja Santisimon cortinap nayräjjaruw uchañama, ukhamat pactor mantat arca jakʼankañapataki.+ Nayasti uka arcan tapap patjjanwa jumamp jikisiñatakejj uñstäma.+
7 ”Incienso loqtañatak altar patjjanjja Aaronaw+ suma olorani incienso+ nakhayañapa,+ lamparanakar aceitemp uchkani ukhaw sapa alwa jewqʼeyañapa.+ 8 Kunapachatï Aaronajj inti jalantjjar lamparanak naktaykani ukhajja, inciensjja nakhayañaparakiwa. Incienso ofrendjja jutïr wawanakamajj Jehová Dios nayraqatan nakhayapjjañapapuniwa. 9 Altar patjjanjja janiw jan autorizat incienso loqtapjjañamäkiti,+ janirakiw nakhantayat ofrendsa grano ofrendsa loqtapjjañamäkiti, ni vino ofrendsa uka patjjar warjjatapjjañamäkiti. 10 Aaronasti jucha luratat ofrendjam loqtaski uka uywan mä jukʼa wilapampiw incienso loqtañatak altaran wajjranakapar jawtʼañapa, ukhamat incienso loqtañatak altar qʼomachañataki.+ Uksti altar sagrador tukuyañatakiw maran may kuti+ Aaronajj lurañapa, jumanakan jutïr wawanakamas uk lurapjjañaparakiwa. Uka altarasti Jehová Diosatakejj wali sagradowa”.
11 Ukatjja Jehová Diosajj akham sasaw Moisesar säna: 12 “Kunapachatï jumajj mä censo lurkäta, Israel markankir chachanakarus jaktʼarakïta ukhajja,+ sapa mayniw jakäwip laykojj Jehová Diosar mä pago churapjjañapa, censojj luraskani ukhaw uk churapjjañapa. Ukhamatwa kunapachatï qellqantatäpkani ukhajj jan kuna castigos jupanakjjar jutkaniti. 13 Taqe khitinakatï qellqantatäpkani ukanakajja akwa churapjjañapa: chikat siclo* qollqe, uka qollqejj sagrado lugaran pesoparjamaw+ churasiñapa. 20 gueranakajj* mä siclow pesäna. Ukhamasti Jehová Diosarojj chikat siclo qollqew churasiñapa.+ 14 Taqe khitinakatï qellqantatäpkani ukhamarak 20 marat jila maranakanïpkani ukanakajja, Jehová Diosaruw mä contribución churapjjañapa.+ 15 Kunapachatï jakäwip layku mä pago Jehová Diosar churapkani ukhajja, mä qamirejj janiw chikat siclo qollqet jukʼamp churañapäkiti, mä pobre jaqesti janirakiw chikat siclo qollqet minus churañapäkiti. 16 Israelitanakajj juchanak perdonayasiñatak churapkani uka qollqjja* jumajj katoqañamawa, ukatjja kunanakatï Diosamp jikisiñ carpan luraskani ukatakiw churañama. Uka qollqejja Jehová Diosajj israelitanakat jan armasiñapatakiw servini, jakäwinakam laykojj mä pagsa churapkasma ukhamarakïniwa” sasa.
17 Jehová Diosajj Moisesarojj akham sarakïnwa: 18 “Mä jachʼa fuente basepamp chika cobret lurañama.+ Uka fuentjja kawkjankkitï Diosamp jikisiñ carpasa nakhantayat ofrendanak loqtañatak altarasa uka chika taypiruw uchañama, ukatjja umampiw ukarojj warantañamaraki.+ 19 Aaronasa yoqanakapasa uka umampiw amparanakapsa kayunakapsa jareqasipjjañapa.+ 20 Diosamp jikisiñ carpar mantañatakisa jan ukajj Jehová Diosar ninamp nakhantayat ofrendanak loqtañataki altarar jakʼachasiñatakisa, umampiw jareqasipjjañapa, ukhamat jan jiwapjjañapataki. 21 Jïsa, amparanakapsa kayunakapsa jareqasipjjañapawa, ukhamat jan jiwapjjañapataki. Ukajja walja tiempotak mä leyiwa, Aaronasa wawanakapas uka leyirjamaw phoqapjjañapa”+ sasa.
22 Jehová Diosajj Moisesarojj akham saskakïnwa: 23 “Ukatjja suma olorani aka plantanakwa apthapiñama: sojjta kilo wañantir mirra, kimsa kilo suma oloran canela, kimsa kilo suma oloran cálamo,* 24 sojjta kilo casia.* Ukanakajj sagrado lugaran pesoparjamäñapawa,+ ukatjja niya pusi litro* olivo aceitempwa wakichañamaraki. 25 Taqe ukanakampejja mä sagrado aceitwa lurañama, wali suma mezclatäñaparakiwa.*+ Ukasti mä sagrado aceitëniwa.
26 ”Uka sagrado aceitempiw Diosamp jikisiñ carparusa pactor mantat arcarusa warjjattʼañama,+ 27 mesarusa mesan utjki taqe ukanakarusa, candelabrorusa candelabron utjki ukanakarusa, incienso loqtañatak altararusa, 28 nakhantayat ofrendanak loqtañatak altararusa altaran utjki taqe ukanakarusa, cobret lurat jachʼa fuenterusa fuenten baseparus sagrado aceitempiw warjjattʼañamaraki. 29 Taqe ukanakjja sagradoruw tukuyañama, ukhamat ukanakajj wali sagrador tukuyatäpjjañapataki.+ Khititï ukanak llamktʼkani ukajja santo jaqëñapawa.+ 30 Ukatjja Aaronampiru yoqanakapampirojj sagrado aceitempiw warjjattʼañama,+ santo jaqenakaruw tukuyañamaraki, ukhamat sacerdotet nayar servipjjañapataki.+
31 ”Israelitanakarojj akham sasaw sañamaraki: ‘Jutïr wawanakamajja aka sagrado aceitempiw maynirojj nayraqatajan santo jaqer tukuyapjjani jan ukajj mä kunarus sagrador tukuyapjjani.+ 32 Jan autorizat jaqen jañchiparojja janiw uka aceitejj uchasiñapäkiti, janirakiw khitis uka aceite kikpa lurasiñapäkiti. Uka aceitejja sagradowa, jumanakajj sagradotwa uñjapjjañamaraki. 33 Maynitï uka aceite kikpa lurani, jan autorizat mä jaqeru* uka aceitemp ucharakini ukhajja, uka jaqejj jiwayatäñapawa’+ sasa”.
34 Jehová Diosajj akham sasaw Moisesar sarakïna: “Aka suma olorani plantanakwa mä igualak apthapiñama:+ estacte,* uña aromática,* suma oloran gálbano,* jan kunamp mezclat janqʼo incienso. 35 Taqe ukanakatjja mä incienso lurañama.+ Uka suma oloran plantanakajja jan kunamp mezclata sagrado ukhamäñapawa, wali suma mezclatäñaparakiwa,* jayunïñaparakiwa.+ 36 Inciensot mä jukʼa apaqasajja ñutʼu polvor tukuyañkamaw muljañama, ukatjja pactor mantat arca nayraqataruw mä jukʼa uchañama, kawkjantï nayajj jumamp jikiskä uka tantachasiñ carpa manqharu. Uka inciensojja jumanakatakejj wali sagradöñapawa. 37 Kunanakampitï uka inciensojj luratäki uka kikpjja, janiw jumanak pachpatakejj lurasipjjañamäkiti.+ Uka inciensojja Jehová Diosatakejj wali sagradowa. 38 Khititejj uka incienson suma olorap muktʼañ layku uka kikpa incienso lurasini ukhajja, uka jaqejj jiwayatäñapawa” sasa.