Watchtower INTERNETANKIR BIBLIOTECA
Watchtower
INTERNETANKIR BIBLIOTECA
Aymara
ʼ
  • kʼ
  • tʼ
  • pʼ
  • chʼ
  • qʼ
  • BIBLIA
  • QELLQATANAKA
  • TANTACHÄWINAKA
  • Colosenses 4
  • Biblia Aymara. Machaq Mundon Jakirinakataki

Janiw videojj utjkiti

Disculpapjjeta, janiw aka video uñjañjamäkiti

Kunanakatsa Colosenses cartan parli

      • Patronanakatak ewjjtʼanaka (1)

      • “Oración lurapjjapunim” (2-4)

      • “Jan congregacionankapki uka jaqenak taypinjja wali yatiñampi sarnaqapjjam” (5, 6)

      • Tukuyañatak aruntanaka (7-18)

Colosenses 4:1

Referencias marginales

  • +Ef 6:9

Colosenses 4:2

Referencias marginales

  • +Lu 18:1; Ro 12:12; Ef 6:18
  • +Col 3:15; 1Te 5:18

Colosenses 4:3

Notanaka

  • *

    Variante: “chinuntat”.

Referencias marginales

  • +Ro 15:30
  • +Ef 6:19, 20; Flp 1:7

Colosenses 4:5

Notanaka

  • *

    Griego arunjja, “Tiempo alasipjjam”.

Referencias marginales

  • +Ef 5:15, 16

Índices

  • Bibliat yatjjatañataki (Guía de estudio)

    Yatiyañataki (congregacionan yatjjatañataki),

    2/2023, págs. 18, 19

Colosenses 4:6

Referencias marginales

  • +Mt 5:13; Mr 9:50
  • +1Pe 3:15

Índices

  • Bibliat yatjjatañataki (Guía de estudio)

    ¡Wiñayatakiw kusisit jakasisma!, 22 yatichäwi

    Yatiyañataki,

    6/15/2010, págs. 20-24

    Diosan Apnaqäwipat Yatiyañataki,

    1/2008, pág. 8

    Familia, págs. 36, 186

    “Taqe Qellqatasti” (Mat.-Col.), pág. 31

Colosenses 4:7

Referencias marginales

  • +Ef 6:21, 22

Colosenses 4:9

Referencias marginales

  • +Flm 10

Colosenses 4:10

Referencias marginales

  • +Hch 19:29; 20:4; 27:2
  • +Hch 12:12; 15:37; Flm 23, 24
  • +Ro 15:7

Índices

  • Bibliat yatjjatañataki (Guía de estudio)

    Phoqatpachaw yatiyasiñapa, pág. 134

    Yatiyañataki,

    3/15/2010, pág. 8

Colosenses 4:11

Notanaka

  • *

    “Circuncisión” siski uk glosarion liytʼäta.

  • *

    Jan ukajja, “Gobiernop”.

  • *

    Jan ukajja, “chʼamañchtʼapjjetu”.

Colosenses 4:12

Notanaka

  • *

    Jan ukajja, “Diosar serviñan suma saytʼatäpjjañamataki”.

Referencias marginales

  • +Col 1:7, 8

Índices

  • Bibliat yatjjatañataki (Guía de estudio)

    Yatiyañataki,

    2/1/2008, págs. 9, 10

Colosenses 4:13

Índices

  • Bibliat yatjjatañataki (Guía de estudio)

    Yatiyañataki,

    2/1/2008, págs. 9, 10

Colosenses 4:14

Referencias marginales

  • +Lu 1:3; Hch 1:1
  • +Flm 23, 24

Índices

  • Bibliat yatjjatañataki (Guía de estudio)

    Yatiyañataki,

    12/15/2015, pág. 25

Colosenses 4:15

Referencias marginales

  • +Ro 16:5; 1Co 16:19

Colosenses 4:16

Referencias marginales

  • +1Te 5:27

Índices

  • Bibliat yatjjatañataki (Guía de estudio)

    Yatiyañataki,

    8/15/2008, pág. 28

Colosenses 4:17

Referencias marginales

  • +Flm 1, 2

Índices

  • Bibliat yatjjatañataki (Guía de estudio)

    Yatiyañataki,

    1/1/2008, págs. 10, 11

Colosenses 4:18

Notanaka

  • *

    Variante: “chinuntatäskta”.

Referencias marginales

  • +2Te 3:17
  • +Flp 1:7; Flm 9

Referencianaka

Col. 4:1Ef 6:9
Col. 4:2Lu 18:1; Ro 12:12; Ef 6:18
Col. 4:2Col 3:15; 1Te 5:18
Col. 4:3Ro 15:30
Col. 4:3Ef 6:19, 20; Flp 1:7
Col. 4:5Ef 5:15, 16
Col. 4:6Mt 5:13; Mr 9:50
Col. 4:61Pe 3:15
Col. 4:7Ef 6:21, 22
Col. 4:9Flm 10
Col. 4:10Hch 19:29; 20:4; 27:2
Col. 4:10Hch 12:12; 15:37; Flm 23, 24
Col. 4:10Ro 15:7
Col. 4:12Col 1:7, 8
Col. 4:14Lu 1:3; Hch 1:1
Col. 4:14Flm 23, 24
Col. 4:15Ro 16:5; 1Co 16:19
Col. 4:161Te 5:27
Col. 4:17Flm 1, 2
Col. 4:182Te 3:17
Col. 4:18Flp 1:7; Flm 9
  • Biblia Aymara. Machaq Mundon Jakirinakataki
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
Biblia Aymara. Machaq Mundon Jakirinakataki
Colosenses 4:1-18

Colosenses

4 Patronanaka, esclavonakamarojj cheqaparu ukhamaraki kunjamatejj jupanakar uñjañajj wakiski ukham uñjapjjam. Jumanakan Patronamajj alajjpachan utjarakiwa,+ uk sum yatipjjtajja.

2 Oración lurapjjapunim,+ janipun uk armasipjjamti, Diosarojj yuspärapjjarakim.+ 3 Nanakatakis oración lurarapipjjarakita,+ Diosajj nanakatak mä punku llawirañapatakis mayirapipjjeta, ukhamat nanakajj arunakap yatiyapjjañajataki, Cristjjat Diosan imantat amtapsa qhanañchapjjañajataki, uka laykuw nayajj carcelan ñachʼantat* uñjasta.+ 4 Kunjamtejj nayajj parlañajäki ukham qhan parlañatakis orarapipjjeta.

5 Jan congregacionankapki uka jaqenak taypinjja wali yatiñampi sarnaqapjjam. Tiempsa jan ina chʼusar aptʼapjjamti.*+ 6 Arunakamajj sumapunïpan, jayumpi jayuñchtʼata,+ ukhamatwa sapa maynirus kunjam qhanañchañsa yatipjjäta.+

7 Tíquico+ munat jilajajj jan jitheqtasaw serviski, mä esclavor uñtataw nayamp chikajj Tatitur serviskaraki, jupaw nayat taqe kun yatiyapjjätam. 8 Juparuw nayajj jumanakan ukar khitaniskta, ukhamat nanakajj kunjamäsipktsa uk yatipjjañamataki, jumanakarus chuymachtʼañapataki. 9 Onésimo+ jilatamp chikaw jupajj jutaski. Onesimojj jan jitheqtiri munat jilajawa, jumanak taypit jutirirakiwa. Jupanakaw kunanakas akan pasaski taqe ukanak yatiyapjjätam.

10 Nayamp chika carcelan llawintat Aristarco+ jilatasa Bernabean Marcos+ primopasa aruntanipjjaraktamwa. (Uka Marcos jilatatwa nanakajj akham sasin ewjjanipjjayäsma: “Jumanakan ukar jutkani ukhajja, sum katoqtʼapjjäta”+ sasa). 11 Justo sasin sapki uka Jesús jilatas aruntanipjjaraktamwa. Jupanakajj circuncidatäpjjewa.* Jupanakakiw Diosan Reinop* laykojj nayamp chik trabajipjje, jupanakarakiw wal chuymachtʼapjjetu.* 12 Cristo Jesusan esclavopäki, jumanak taypit jutirïkaraki uka Epafras+ jilatas aruntanipjjaraktamwa. Jupajj walpun jumanakatakejj oración lurarapipjjtamjja, ukhamat jumanakajj phoqatäpjjañamataki,* taqe kunanaktï Diosajj lurkani ukanakarus taqe chuyma confiyapjjañamataki. 13 Epafras jilatajj jumanak laykusa, Laodicea markankirinak laykusa, Hierápolis markankirinak laykusa wal chʼamachasiski, naya pachpaw uk qhanañchirista.

14 Lucas+ munat doctorasa Demas+ jilatasa aruntanipjjaraktamwa. 15 Laodicea markankir jilatanakarusa, Ninfa kullakarusa, utapan tantachaski uka congregacionarusa aruntarapipjjeta.+ 16 Aka carta liytʼjjasajja, Laodicea markankir congregacionar apayjjapjjam, ukhamat ukan liytʼasiñapataki.+ Ukatjja jupanakar nayajj apaykta uka carta mayipjjarakim, ukhamat uka carta liytʼapjjañamataki. 17 Arquipo+ jilatarojj akham sapjjarakim: “Kuna lurañtejj Tatitun arkiripjamajj katoqkta uk phoqañjja jan armasimti” sasa.

18 Naya Pablojja pachpa amparajampi qellqtʼasaw aruntanakaj apayanipjjsma.+ Nayajj kunjamas carcelan cadenanakampi ñachʼantatäskta* uk janipun armasipjjamti.+ Diosan wali khuyapayasiñapajj jumanakampïpan.

Aymara qellqatanaka (2005-2025)
Mistuñataki
Mantañataki
  • Aymara
  • Apayañataki
  • Kunjamtï munkta ukarjam askichañataki
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ak amtañamapuniwa
  • Aka amtanakanïpjjtwa
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Mantañataki
Apayañataki