Ҝөзәтчи гүлләсинин ОНЛАЈН КИТАБХАНАСЫ
Ҝөзәтчи гүлләсинин
ОНЛАЈН КИТАБХАНАСЫ
Aзәрбајҹан (кирил әлифбасы)
Ә
  • Ғ
  • ғ
  • Ә
  • ә
  • Ј
  • ј
  • Ҝ
  • ҝ
  • Ө
  • ө
  • Ү
  • ү
  • Һ
  • һ
  • Ҹ
  • ҹ
  • МҮГӘДДӘС КИТАБ
  • НӘШРЛӘР
  • ИБАДӘТ ҜӨРҮШЛӘРИ
  • Һәвариләрин ишләри 8
  • Мүгәддәс Китаб

Бу сечим үчүн видео мөвҹуд дејил.

Тәәссүф едирик, видеону јүкләмәк мүмкүн олмады.

Һәвариләрин ишләри: Мәзмун

      • Тәгибчи Шаул (1—3)

      • Филипин Сәмәријјәдәки хидмәти (4—13)

      • Бутрус вә Јәһја Сәмәријјәјә јолланыр (14—17)

      • Шимон мүгәддәс руһу пулла алмаг истәјир (18—25)

      • Һәбәшистанлы мәмур (26—40)

Һәвариләрин ишләри 8:1

Чарпаз истинадлар

  • +Һәв. иш. 7:58
  • +Мәт 10:23; Һәв. иш. 11:19

Сөз ҝөстәриҹиләри

  • Ахтарыш вәсаити

    «Ҝөзәтчи гүлләси»,

    15/5/2008, с. 22—23

    1/11/2007, с. 12

Һәвариләрин ишләри 8:3

Чарпаз истинадлар

  • +Һәв. иш. 9:1, 2; 22:4; 26:10; Галат 1:13; Филип 3:5, 6

Сөз ҝөстәриҹиләри

  • Ахтарыш вәсаити

    «Ҝөзәтчи гүлләси»,

    15/1/2013, с. 22—23

    15/5/2008, с. 22—23

    «Шәһадәт верин», с. 52

Һәвариләрин ишләри 8:4

Чарпаз истинадлар

  • +Һәв. иш. 11:19

Сөз ҝөстәриҹиләри

  • Ахтарыш вәсаити

    «Шәһадәт верин», с. 52

Һәвариләрин ишләри 8:5

Һашијәләр

  • *

    Диҝәр вариант: Сәмәријјә шәһәрләриндән биринә.

Чарпаз истинадлар

  • +Јәһ 4:39–42; Һәв. иш. 1:8

Сөз ҝөстәриҹиләри

  • Ахтарыш вәсаити

    «Шәһадәт верин», с. 52

Һәвариләрин ишләри 8:6

Сөз ҝөстәриҹиләри

  • Ахтарыш вәсаити

    «Шәһадәт верин», с. 53

Һәвариләрин ишләри 8:7

Чарпаз истинадлар

  • +Мәт 10:1; Мр 6:7

Һәвариләрин ишләри 8:12

Чарпаз истинадлар

  • +Лука 8:1
  • +Мәт 28:19; Һәв. иш. 18:8

Һәвариләрин ишләри 8:13

Чарпаз истинадлар

  • +Һәв. иш. 6:5

Һәвариләрин ишләри 8:14

Чарпаз истинадлар

  • +Һәв. иш. 11:1

Һәвариләрин ишләри 8:15

Чарпаз истинадлар

  • +Мәт 16:19

Һәвариләрин ишләри 8:16

Чарпаз истинадлар

  • +Һәв. иш. 10:47, 48; 19:2, 3

Сөз ҝөстәриҹиләри

  • Ахтарыш вәсаити

    «Шәһадәт верин», с. 56

Һәвариләрин ишләри 8:17

Чарпаз истинадлар

  • +Һәв. иш. 6:5, 6; 19:6; 2 Тим 1:6

Сөз ҝөстәриҹиләри

  • Ахтарыш вәсаити

    «Шәһадәт верин», с. 56

Һәвариләрин ишләри 8:20

Чарпаз истинадлар

  • +Мәт 10:8; Һәв. иш. 10:45

Һәвариләрин ишләри 8:25

Чарпаз истинадлар

  • +Мәт 9:35; Һәв. иш. 1:8

Һәвариләрин ишләри 8:26

Чарпаз истинадлар

  • +Ибр 1:7, 14; Вәһј 14:6

Һәвариләрин ишләри 8:27

Һашијәләр

  • *

    Һәбәшистанда гадын һөкмдарлара верилән титул.

  • *

    Һәрфән: хәдим. Лүғәтә бах.

Чарпаз истинадлар

  • +2 Салн 6:32, 33

Һәвариләрин ишләри 8:32

Чарпаз истинадлар

  • +1 Бут 2:23

Һәвариләрин ишләри 8:33

Чарпаз истинадлар

  • +Мәт 26:59
  • +Әшј 53:7, 8; Дән 9:26; Филип 2:8

Һәвариләрин ишләри 8:36

Сөз ҝөстәриҹиләри

  • Ахтарыш вәсаити

    «Шәһадәт верин», с. 12, 57—58

    «Ҝөзәтчи гүлләси»,

    1/4/2006, с. 26—27

Һәвариләрин ишләри 8:37

Һашијәләр

  • *

    А3 әлавәсинә бах.

Һәвариләрин ишләри 8:38

Сөз ҝөстәриҹиләри

  • Ахтарыш вәсаити

    «Шәһадәт верин», с. 57—58

Һәвариләрин ишләри 8:40

Чарпаз истинадлар

  • +Һәв. иш. 21:8

Диҝәр

Һәв. 8:1Һәв. иш. 7:58
Һәв. 8:1Мәт 10:23; Һәв. иш. 11:19
Һәв. 8:3Һәв. иш. 9:1, 2; 22:4; 26:10; Галат 1:13; Филип 3:5, 6
Һәв. 8:4Һәв. иш. 11:19
Һәв. 8:5Јәһ 4:39–42; Һәв. иш. 1:8
Һәв. 8:7Мәт 10:1; Мр 6:7
Һәв. 8:12Лука 8:1
Һәв. 8:12Мәт 28:19; Һәв. иш. 18:8
Һәв. 8:13Һәв. иш. 6:5
Һәв. 8:14Һәв. иш. 11:1
Һәв. 8:15Мәт 16:19
Һәв. 8:16Һәв. иш. 10:47, 48; 19:2, 3
Һәв. 8:17Һәв. иш. 6:5, 6; 19:6; 2 Тим 1:6
Һәв. 8:20Мәт 10:8; Һәв. иш. 10:45
Һәв. 8:25Мәт 9:35; Һәв. иш. 1:8
Һәв. 8:26Ибр 1:7, 14; Вәһј 14:6
Һәв. 8:272 Салн 6:32, 33
Һәв. 8:321 Бут 2:23
Һәв. 8:33Мәт 26:59
Һәв. 8:33Әшј 53:7, 8; Дән 9:26; Филип 2:8
Һәв. 8:40Һәв. иш. 21:8
  • Мүгәддәс Китаб
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
Мүгәддәс Китаб
Һәвариләрин ишләри 8:1–40

Һәвариләрин ишләри

8 Стефанын гәтли Шаулун үрәјиндән иди.+

О ҝүн Јерусәлимдә јығынҹаға гаршы ҝүҹлү тәгиб башланды. Һәвариләрдән башга шаҝирдләрин һамысы Јәһудијјә вә Сәмәријјә бөлҝәләринә+ дағылышды. 2 Амма мөмин адамлар Стефаны апарыб дәфн етдиләр вә онун үчүн дәрин һүзнлә јас тутдулар. 3 Шаул исә јығынҹаға диван тутурду. О, евләрә сохулур, кишиләри вә гадынлары сүрүјүб чыхарыр вә зиндана салдырырды.+

4 Дағылышыб ҝедән шаҝирдләр өлкәни дијар-дијар ҝәзәрәк Аллаһын сөзүнү мүждәләјирдиләр.+ 5 Мисал үчүн, Филип Сәмәријјә шәһәринә*+ ҝетди вә орада Мәсиһ һаггында тәблиғ етмәјә башлады. 6 Филипи динләјән вә ҝөстәрдији мөҹүзәләри ҝөрән ҹамаат онун дедикләринә ҹидди јанашырды. 7 Орада ичинә мурдар руһлар ҝирмиш чохлу адам вар иди. Руһлар бәркдән гышгырыб адамлардан чыхырды.+ Һәмчинин бир чох ифлиҹ олмуш хәстә вә топал да сағалырды. 8 Бу сәбәбдән шәһәрдә бөјүк шадлыг һөкм сүрүрдү.

9 О шәһәрдә Шимон адында бир киши вар иди. О, сеһрбазлыгла мәшғул олуб Сәмәријјә әһлини һејрәтә ҝәтирирди вә өзүнүн бөјүк бир адам олдуғуну иддиа едирди. 10 Бөјүкдән кичијә кими һамы она гулаг асыр вә дејирди: «Бу адам бөјүк гүдрәт саһибидир, о, Аллаһын гүввәсидир». 11 Шимон хејли вахт иди ки, сеһрбазлығы илә ҹамааты һејрәтә ҝәтирдији үчүн онун сөзүнә гулаг асырдылар. 12 Амма Филип ҝәлиб онлара Аллаһын Падшаһлығы вә Иса Мәсиһин ады барәсиндә мүждәни тәблиғ едәндә+ ҹамаат она инанды. Һәм кишиләр, һәм гадынлар вәфтиз олундулар.+ 13 Шимон да инанды вә вәфтиз олунду. О, Филипин јанындан чәкилмирди,+ ҝөстәрилән әламәтләри вә гүдрәтли ишләри ҝөрүб һејрәтә ҝәлирди.

14 Јерусәлимдәки һәвариләр Сәмәријјә әһлинин Аллаһын сөзүнү гәбул етдијини ешидәндә+ Бутрусла Јәһјаны ора ҝөндәрдиләр. 15 Онлар ҝәлдиләр вә Сәмәријјәдәки иманлыларын мүгәддәс руһ алмасы үчүн дуа етдиләр,+ 16 чүнки онлара һәлә мүгәддәс руһ верилмәмишди. Онлар тәкҹә Аға Исанын ады илә вәфтиз едилмишдиләр.+ 17 Һәвариләр әлләрини онларын үзәринә гојдулар+ вә онлар мүгәддәс руһ алдылар.

18 Шимон ҝөрдү ки, һәвариләр әлләрини бир кәсин үстүнә гојанда о адама мүгәддәс руһ верилир. Онда һәвариләрә пул тәклиф едиб 19 деди: «Мәнә дә белә ихтијар верин ки, кимин үстүнә әлими гојсам, о адам мүгәддәс руһ алсын». 20 Бутрус исә она деди: «Ҝүмүшүн дә сәнинлә бир јердә батсын, чүнки көнлүнә Аллаһын әнамыны пулла алмаг фикри дүшдү.+ 21 Сәнин бу ишдә зәррә гәдәр дә пајын јохдур, чүнки Аллаһын гаршысында нијјәтин тәмиз дејил. 22 Буна ҝөрә дә бу бәд әмәлинә ҝөрә төвбә ет вә Јеһоваја јалвар, јахар, бәлкә, үрәјиндә тутдуғун пис нијјәт бағышланды. 23 Чүнки ҝөрүрәм, үрәјин зәһәр тулуғудур, һагсызлыгла долудур». 24 Онда Шимон деди: «Мәним үчүн Јеһоваја дуа един ки, дедикләриниздән һеч бири башыма ҝәлмәсин».

25 Һәвариләр Сәмәријјәдә Јеһованын сөзүнү бәјан едиб әтрафлы шәһадәт вердикдән сонра орадакы кәндләрдә мүждәни тәблиғ едә-едә Јерусәлимә гајытдылар.+

26 Јеһованын мәләји+ Филипә деди: «Дур ҹәнуба, Јерусәлимдән Гәззәјә енән јола чых». (Бу јол чөллүкдән кечир.) 27 Филип галхыб ҝетди. Һәмин јолла Һәбәшистан һөкмдары кандакинин* сарај хадими вә хәзинәдары олан бир һәбәшистанлы мәмур* ҝедирди. О, Јерусәлимә ибадәтә ҝәлмишди,+ 28 инди ҝери гајыдырды. О, арабасында отуруб уҹадан Әшија пејғәмбәрин китабыны охујурду. 29 Руһ Филипә деди: «Ҝет, бу арабаја чат». 30 Филип арабајла јанашы гачанда ешитди ки, мәмур уҹадан Әшија пејғәмбәрин китабыны охујур вә ондан сорушду: «Охудуғуну баша дүшүрсән?» 31 О ҹаваб верди: «Изаһ едән олмаса, неҹә баша дүшә биләрәм?» Сонра Филипдән хаһиш етди ки, арабаја галхыб јанында отурсун. 32 О, Мүгәддәс Јазылардан бу јери охујурду: «О, гојун кими кәсилмәјә апарылды. Гырхымчыларын гаршысында дилсиз-ағызсыз гузу кими ағзыны ачыб динмир.+ 33 Ону алчалтдылар, әдаләти она чох ҝөрдүләр.+ Әсил-нәҹабәтини ким дејә биләр? Ону јер үзүндән јох едирләр».+

34 Мәмур Филипә деди: «Хаһиш едирәм, мәнә изаһ ет, пејғәмбәрин дедији бу сөзләр кимә аиддир? Өзүнә, јохса башгасына?» 35 Филип Мүгәддәс Јазыларын бу јериндән башлајараг Иса һаггындакы мүждәни она данышды. 36 Онлар јолларына давам едәркән бир су һөвзәсинә чатдылар. Мәмур деди: «Бу да су! Вәфтиз олунмағыма нә мане олур?» 37 *⁠—— 38 О, арабаны сахлатдырды. Филип вә мәмур суја ҝирдиләр, Филип ону вәфтиз етди. 39 Онлар судан чыхдылар. Јеһованын руһу Филипи дәрһал орадан апарды вә мәмур даһа Филипи ҝөрмәди. Мәмур севинҹ ичиндә јолуна давам етди. 40 Филип исә Ашдода ҝәлди вә о јерләрдән кечәрәк та Гејсәријјәјә+ кими бүтүн шәһәрләрдә мүждәни тәблиғ етди.

Азәрбајҹан (кирил) нәшрләри (2000—2025)
Чыхыш
Дахил ол
  • Aзәрбајҹан (кирил әлифбасы)
  • Пајлаш
  • Параметрләр
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Истифадә шәртләри
  • Мәхфилик гајдалары
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Дахил ол
Пајлаш