-
Mateo 14:15-21Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Banal na Kasuratan
-
-
15 Pero kan padiklom na, nagdurulok sa saiya an mga disipulo niya asin nagsabi: “Puwerang lugar ini saka pabanggi na; isubol mo an mga tawo, tanganing magduman sinda sa mga baryo asin magbakal nin kakanon ninda.”+ 16 Alagad, sinabi ni Jesus sa sainda: “Dai ninda kaipuhan na maghali; tawan nindo sinda nin makakakan.” 17 Sinabi ninda sa saiya: “Limang tinapay lang saka duwang sira an yaon ta digdi.” 18 Sinabi niya: “Daraha nindo iyan sa sako.” 19 Asin sinabihan niya an mga tawo na magturukaw sa duot. Dangan kinua niya an limang tinapay saka duwang sira, asin pagtangad niya sa langit, namibi siya.*+ Pagkatapos niyang barangaon an mga tinapay, itinao niya iyan sa mga disipulo, tapos itinao iyan kan mga disipulo sa mga tawo. 20 Kaya gabos sinda nagkarakan saka nagkabarasog, asin tinipon ninda an mga tada-tada, bali 12 basket na pano.+ 21 Mga 5,000 na lalaki an nagkarakan, apuwera pa sa mga babayi saka mga aki.+
-
-
Marcos 6:35-44Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Banal na Kasuratan
-
-
35 Hapon nang marhay, asin nagdurulok sa saiya an mga disipulo niya asin nagsabi: “Puwerang lugar ini saka pabanggi na.+ 36 Isubol mo sinda, tanganing magduman sinda sa mga baryo sa palibot asin magbakal nin makakakan ninda.”+ 37 Nagsimbag siya sa sainda: “Tawan nindo sinda nin makakakan.” Huli kaiyan, sinabi ninda sa saiya: “Gusto mong maghali kami saka magbakal nin tinapay na 200 na denario* an kantidad asin itao iyan sa mga tawo tanganing kakanon ninda?”+ 38 Sinabi niya sa sainda: “Pira an tinapay nindo diyan? Hilinga daw!” Pagkatapos nindang hilingon, sinabi ninda: “Lima, tapos may duwa man na sira.”+ 39 Asin sinabihan niya an gabos na tawo na grupo-grupong magturukaw sa berdeng duot.*+ 40 Kaya nagturukaw sinda nin grupo-grupo; an iba 100 katawo asin an iba man 50 katawo. 41 Kinua niya ngunyan an limang tinapay saka an duwang sira, asin nagtangad siya sa langit saka namibi.*+ Dangan binaranga niya an mga tinapay saka itinao sa mga disipulo tanganing ipanao sa mga tawo, asin binaranga niya an duwang sira para sa gabos. 42 Kaya gabos sinda nagkarakan saka nagkabarasog, 43 asin may natipon sindang 12 basket na pano nin mga tada-tadang tinapay, apuwera pa sa sira.+ 44 An mga nagkarakan kan tinapay 5,000 na lalaki.
-
-
Juan 6:5-13Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Banal na Kasuratan
-
-
5 Kan magtanaw si Jesus asin mahiling niya an dakul na tawo na pasiring sa saiya, sinabi niya ki Felipe: “Sain kita mabakal nin tinapay na kakakanon kan mga tawong ini?”+ 6 Alagad, sinabi niya ini tanganing purbaran siya, huling aram man niya kun ano an gigibuhon niya. 7 Nagsimbag si Felipe sa saiya: “An 200 na denariong* kantidad nin tinapay dai magkakaigo tanganing makakakan an kada saro sa sainda nin maski tigdirikit.” 8 An saro sa mga disipulo niya, si Andres, na tugang ni Simon Pedro, nagsabi sa saiya: 9 “May aking lalaki digdi na igwang limang tinapay na sebada asin duwang sadit na sira. Pero paano ini magkakahusto sa arog kaini kadakul na tawo?”+
10 Sinabi ni Jesus: “Patukawa an mga tawo.” Dahil maduot* sa lugar na idto, nagturukaw duman an mga 5,000 na lalaki.+ 11 Kinua ni Jesus an mga tinapay, asin pagkatapos magpasalamat sa Diyos, ipinanao niya iyan sa mga nakatukaw duman; arog man kaiyan an ginibo niya sa sadit na mga sira, asin nagkarakan sinda sagkod na magkabarasog. 12 Pero kan barasog na sinda, sinabi niya sa mga disipulo niya: “Tipuna nindo an mga tada-tada, tanganing dai nin masayang.” 13 Kaya tinipon ninda an mga iyan, asin nakapano sinda nin 12 basket nin mga tada-tada na dai naubos kan mga nagkarakan nin tinapay na hali sa limang tinapay na sebada.
-