Nota sa Ibaba
c An sarong ebidensia iyo na iyan igwa kan makahulogan na frase sa Hebreo na “An Ngaran,” na isinurat nin bilog o pinahalipot, nin 19 beses. Si Propesor Howard nagsurat: “Pambihira nanggad an pagkasurat kan Ngaran nin Dios sa sarong dokumentong Kristiano na kinotar nin sarong Judiong debatista. Kun ini Hebreong traduksion nin sarong Griego o Latin na dokumentong Kristiano, lalaoman nin saro na manompongan sa teksto an adonai [Kagurangnan], bakong an sarong simbolo para sa dai dapat itaram na ngaran nin Dios na YHWH. . . . Dai ikapaliliwanag an bagay na idinagdag nia an dai dapat itaram na ngaran. Mapuersang isinusuherir kan ebidensia na inako ni Shem-Tob an saiyang kopya kan Mateo na an Ngaran nin Dios dati nang yaon sa teksto asin na posibleng pinapagdanay nia iyan imbes na mameligrong magkasala sa paghale kaiyan.” An New World Translation of the Holy Scriptures—With References ginagamit an Mateo ni Shem-Tob (J2) bilang pansuportar sa paggamit sa ngaran nin Dios sa Kristianong Griegong Kasuratan.