ОНЛАЙН БИБЛИОТЕКА „Стражева кула“
ОНЛАЙН БИБЛИОТЕКА
„Стражева кула“
Български
  • БИБЛИЯ
  • ИЗДАНИЯ
  • СЪБРАНИЯ
  • Галатяни 5
  • Библия — превод на новия свят

Няма видео за избрания текст.

Съжаляваме, но имаше проблем със зареждането на видеото.

Галатяни: Кратко съдържание

      • Християнската свобода (1-15)

      • Живейте според духа (16-26)

        • Делата, които идват от грешното тяло (19-21)

        • Качествата, които идват от духа (22, 23)

Галатяни 5:1

Бележки под линия

  • *

    Букв. „не си слагайте отново ярема на робството“.

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    15/3/1998, стр. 13

    1/11/1992, стр. 24, 28

  • Показалец на изданията

    w98 15/3 13; w92 1/11 24, 28

Галатяни 5:4

Показалци

  • Показалец на изданията

    uw 148–149

Галатяни 5:7

Бележки под линия

  • *

    Букв. „тичахте“.

Галатяни 5:9

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    1/11/1992, стр. 29

  • Показалец на изданията

    w92 1/11 29

Галатяни 5:11

Бележки под линия

  • *

    Виж Речника.

Галатяни 5:12

Бележки под линия

  • *

    Или „да се кастрират; да станат евнуси“. Това би ги направило негодни да изпълняват същия закон, на който толкова държат.

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    1/11/1992, стр. 29

  • Показалец на изданията

    w92 1/11 29

Галатяни 5:13

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    15/5/2010, стр. 27

    15/2/2010, стр. 11–12

    1/11/1992, стр. 29

  • Показалец на изданията

    w92 1/11 29

Галатяни 5:14

Бележки под линия

  • *

    Или може би „се изпълнява с“.

Галатяни 5:15

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    1/2/2000, стр. 26–27

  • Показалец на изданията

    w00 1/2 26–27

Галатяни 5:16

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула — учебно издание,

    1/2023, стр. 11

    Стражева кула,

    15/3/2010, стр. 15–18

    15/7/2007, стр. 21–25

    1/11/1992, стр. 29

  • Показалец на изданията

    w92 1/11 29

Галатяни 5:18

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    1/11/1992, стр. 29

  • Показалец на изданията

    w92 1/11 29

Галатяни 5:19

Бележки под линия

  • *

    Букв. „Делата на плътта“.

  • *

    Гр. „порнѝа“. Виж Речника.

  • *

    Или „мръсотия; поквара; разврат“. Гр. „акатарсѝа“.

  • *

    Или „нагло поведение“. Гр. „асѐлгиа“. Виж Речника.

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    15/3/2012, стр. 31

    15/5/2008, стр. 27

    15/7/2006, стр. 29–31

    1/8/2001, стр. 15–16

    1/11/1992, стр. 29–30

  • Показалец на изданията

    w01 1/8 15; w92 1/11 29–30

Галатяни 5:20

Бележки под линия

  • *

    Или „магии; окултизъм“. Гръцката дума може да се отнася и за употребата на наркотици.

Галатяни 5:21

Показалци

  • Справочник

    Радвай се на живота вечно!, ур. 43

    Стражева кула,

    1/5/2000, стр. 19–20

  • Показалец на изданията

    w00 1/5 19–20

Галатяни 5:22

Бележки под линия

  • *

    Букв. „плодът на духа“.

  • *

    Или „дълготърпение“.

  • *

    Или „доброта“. Гръцката дума означава да се интересуваш от благополучието на другите и да действаш в тяхна полза.

  • *

    Или „морално превъзходство; добродетелност; благородство“.

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула — публично издание,

    бр. 1 2022 стр. 12–13

    Стражева кула — учебно издание,

    6/2020, стр. 17

    Стражева кула,

    1/9/2004, стр. 6

    1/8/2001, стр. 15–16

    1/3/1995, стр. 12

    1/7/1991, стр. 25–26

  • Показалец на изданията

    w04 1/9 6; w01 1/8 15–16; w95 1/3 12; w91 1/7 25–26

Галатяни 5:23

Бележки под линия

  • *

    Или „мекота“.

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула — публично издание,

    бр. 1 2022 стр. 12–13

    Стражева кула — учебно издание,

    6/2020, стр. 17

    Стражева кула,

    1/9/2004, стр. 6

    1/7/1991, стр. 25–26

  • Показалец на изданията

    w04 1/9 6; w91 1/7 25–26

Галатяни 5:24

Бележки под линия

  • *

    Или „приковаха на стълб“.

Галатяни 5:26

Бележки под линия

  • *

    Или „егоисти; суетни“.

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула — учебно издание,

    7/2021, стр. 15–16

Паралелни преводи

Натисни върху номер на стих, за да отвориш паралелни стихове от Библията.
  • Библия — превод на новия свят
  • Прочети във: Превод на новия свят (2009)
  • Прочети във: Ревизирано издание, 1938 г. (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
Библия — превод на новия свят
Галатяни 5:1-26

Писмото до галатяните

5 Христос ни освободи, за да се радваме на такава свобода. Затова бъдете твърди и не позволявайте отново да станете роби*.

2 Аз, Павел, ви казвам, че ако се обрежете, няма да имате никаква полза от това, което е направил Христос. 3 Пак напомням на всеки, който се обрязва, че е длъжен да спазва целия Закон. 4 Ако се опитвате да станете праведни, като спазвате Закона, вие се отделяте от Христос и се лишавате от незаслужената му доброта. 5 А ние с нетърпение и надежда очакваме праведността, която е възможна само благодарение на светия дух и вярата ни. 6 Защото за учениците на Христос Исус не е от значение нито обрязването, нито необрязването, а вярата, която се изразява с любов.

7 В началото тръгнахте* добре. Кой ви попречи да продължите да следвате истината? 8 Такива учения не идват от Бога, който ви е призовал. 9 Помнете, че малко квас заквасва цялото тесто. 10 Сигурен съм, че като ученици на Господаря, ще се съгласите с мен. А който ви обърква, ще си получи заслуженото наказание. 11 Братя, ако все още проповядвах обрязването, нямаше да ме преследват и мъченическият стълб* на Христос нямаше да е пречка за тези, които ми се противопоставят. 12 А тези, които се опитват да ви объркат, дано да се осакатят*!

13 Вие, братя, бяхте призовани за свобода. Само не използвайте тази свобода като възможност да задоволявате грешните си желания, а си служете един на друг с любов. 14 Защото целият Закон се свежда до* една заповед, а именно: „Обичай другите както себе си“. 15 Но ако продължавате да се хапете и да се ядете един друг, внимавайте да не се изтребите.

16 Затова ви казвам: живейте според духа и няма да задоволявате грешните си желания. 17 Заради желанията си грешното тяло е против духа, а духът е против грешното тяло. Те са едно против друго, така че вие не правите това, което бихте искали да правите. 18 А ако ви води духът, не сте подчинени на Закона.

19 Делата, които идват от грешното тяло*, се виждат ясно. Това са сексуална неморалност*, нечистота*, безсрамно поведение*, 20 идолопоклонство, спиритизъм*, вражди, караници, ревност, гневни изблици, спорове, разделения, секти, 21 завист, пиянство, буйни празненства и други такива неща. Вече ви предупредих и пак ви предупреждавам: тези, които правят такива неща, няма да наследят Божието Царство.

22 А качествата, които идват от духа*, са: любов, радост, мир, търпение*, загриженост*, доброта*, вяра, 23 кротост*, самоконтрол. Няма закон против такива неща. 24 Освен това тези, които са ученици на Христос Исус, убиха* страстите и желанията на грешното си тяло.

25 Ако живеем според духа, нека и занапред да му позволяваме да ни води. 26 Нека да не ставаме високомерни*, да не се надпреварваме помежду си и да не си завиждаме.

Български издания (1985–2026)
Излез
Влез
  • Български
  • Сподели
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия за употреба
  • Поверителност
  • Настройки за поверителност
  • JW.ORG
  • Влез
Сподели