ОНЛАЙН БИБЛИОТЕКА „Стражева кула“
ОНЛАЙН БИБЛИОТЕКА
„Стражева кула“
български
  • БИБЛИЯ
  • ИЗДАНИЯ
  • СЪБРАНИЯ
  • Галатяни 4
  • Библия — превод на новия свят

Няма видео за избрания текст.

Съжаляваме, но имаше проблем със зареждането на видеото.

Галатяни: Кратко съдържание

      • Вече не сте роби, а деца на Бога (1-7)

      • Павел се притеснява за галатяните (8-20)

      • Агар и Сара: два договора (21-31)

        • Горният Йерусалим е свободен и е нашата майка (26)

Галатяни 4:1

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    1/3/2008, стр. 21

Галатяни 4:2

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    1/3/2008, стр. 21

Галатяни 4:4

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    15/9/1998, стр. 13–14

  • Показалец на изданията

    w98 15/9 13–14

Галатяни 4:6

Бележки под линия

  • *

    Букв. „ни“.

  • *

    Еврейска или арамейска дума, означаваща „татко“.

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    1/4/2009, стр. 13

  • Показалец на изданията

    uw 187–188

Галатяни 4:7

Показалци

  • Показалец на изданията

    uw 187–188

Галатяни 4:9

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула — учебно издание,

    7/2018, стр. 8–9

    Стражева кула,

    15/3/2013, стр. 13–14

Галатяни 4:13

Показалци

  • Справочник

    Да даваме свидетелство, стр. 89

Галатяни 4:14

Бележки под линия

  • *

    Или „и не ме заплюхте“.

Галатяни 4:16

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    15/6/2001, стр. 32

  • Показалец на изданията

    w01 15/6 32

Галатяни 4:19

Бележки под линия

  • *

    Букв. „докато Христос не се оформи във вас“.

Галатяни 4:22

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    1/11/1992, стр. 23

  • Показалец на изданията

    w92 1/11 23

Галатяни 4:23

Бележки под линия

  • *

    Букв. „се роди по плът“.

Галатяни 4:24

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    15/10/2014, стр. 10

    1/11/1992, стр. 23

  • Показалец на изданията

    w92 1/11 23

Галатяни 4:25

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    1/11/1992, стр. 23–24

  • Показалец на изданията

    w92 1/11 23–24

Галатяни 4:26

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    15/3/2015, стр. 17–18

    1/11/1992, стр. 23–24

    Кулминацията на Откровението, стр. 177–178

    Да живееш завинаги, стр. 117

  • Показалец на изданията

    pe 117; w92 1/11 23–24

Галатяни 4:27

Бележки под линия

  • *

    Или „не си изпитвала родилни болки“.

  • *

    Или „бездетната“.

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    15/3/2006, стр. 11

    1/10/1995, стр. 11

  • Показалец на изданията

    w95 1/10 11

Галатяни 4:29

Бележки под линия

  • *

    Букв. „роденият по плът“.

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    15/3/2006, стр. 11–12

    15/8/2001, стр. 26

    1/10/1989, стр. 6

  • Показалец на изданията

    w01 15/8 26; yp 151

Галатяни 4:30

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    1/10/1989, стр. 6

Галатяни 4:31

Показалци

  • Справочник

    Стражева кула,

    15/3/2015, стр. 17–18

Паралелни преводи

Натисни върху номер на стих, за да отвориш паралелни стихове от Библията.
  • Библия — превод на новия свят
  • Прочети във: Превод на новия свят (2009)
  • Прочети във: Ревизирано издание, 1938 г. (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Библия — превод на новия свят
Галатяни 4:1-31

Писмото до галатяните

4 Докато е още дете, наследникът не се различава от роба, макар че е господар на всичко. 2 За него се грижат настойници и управители до деня, който баща му е определил. 3 Така и ние, когато бяхме деца, робувахме на възгледите на този свят. 4 Но когато дойде определеното време, Бог изпрати Сина си, който се роди като човек и трябваше да спазва Закона. 5 Като дойде, той откупи и освободи тези, които са под Закона, за да може Бог да ни осинови.

6 Тъй като сега сте деца на Бога, той изпрати в сърцата ви* светия дух, който е дал и на Сина си. Този дух вика: „Авва*! Татко!“. 7 Така че вече не сте роби, а деца на Бога. И щом сте негови деца, значи ще получите наследство от него.

8 А когато не познавахте Бога, робувахте на богове, които всъщност не са богове. 9 Сега обаче познавате Бога, или по-точно Бог ви познава. Тогава защо се връщате към безсмислените и безполезни възгледи на този свят и искате пак да им робувате? 10 Вие смятате, че някои дни, месеци, периоди и години са специални, и ги празнувате. 11 Страхувам се да не би усилията ми да ви помогна да се окажат напразни.

12 Братя, преди бях като вас, но се промених. Затова ви умолявам и вие да се промените, както аз се промених. В миналото не се отнесохте лошо към мен: 13 знаете, че когато за първи път имах възможност да ви проповядвам добрата новина, това стана заради болестта ми. 14 И макар че здравословното ми състояние беше изпитание за вас, не се отнесохте към мен с презрение или отвращение*. Напротив, приехте ме като ангел на Бога, като Христос Исус. 15 А сега къде изчезна радостта ви? Сигурен съм, че преди, ако можехте, щяхте да извадите собствените си очи и да ми ги дадете. 16 Враг ли ви станах, понеже ви казвам истината? 17 Някои хора се стремят да ви привлекат на своя страна, но не от добри подбуди. Те искат да ви отдалечат от мен, за да започнете ревностно да следвате тях. 18 Но ако някой се интересува от вас с добри подбуди, това е хубаво и бих искал винаги да е така, а не само когато съм с вас. 19 Дечица мои, заради вас отново ме боли като жена, която ражда, и ще продължава да ме боли, докато не станете напълно като Христос*. 20 Бих искал да съм при вас и да ви говоря по друг начин, но просто не знам какво да правя с вас.

21 Щом искате да спазвате Закона, не знаете ли какво казва той? 22 Записано е например, че Авраам имал двама синове: един от робинята и един от свободната жена. 23 Но синът на робинята се роди като всички деца*, а синът на свободната жена — заради Божието обещание. 24 Това има и преносно значение, защото тези жени представят два договора. Единият е от планината Синай и децата му се раждат роби. Този договор е като Агар. 25 Агар символизира планината Синай в Арабия и съответства на днешния Йерусалим, понеже е в робство заедно с децата си. 26 А горният Йерусалим е свободен и той е нашата майка.

27 В Писанието се казва: „Радвай се, бездетна жено! Викай от радост, макар че никога не си раждала*, защото самотната* жена ще има повече деца от тази, която има мъж“. 28 Вие, братя, сте деца, родени заради Божието обещание също като Исаак. 29 И както в миналото този, който се роди като всички деца*, започна да преследва родения чрез светия дух, така е и сега. 30 Но какво се казва в Писанието? „Изгонѝ робинята и сина ѝ, защото синът на робинята никога няма да бъде наследник заедно със сина на свободната жена!“ 31 Братя, ние не сме деца на робинята, а на свободната жена.

Български издания (1985–2026)
Излез
Влез
  • български
  • Сподели
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия за употреба
  • Поверителност
  • Настройки за поверителност
  • JW.ORG
  • Влез
Сподели