-
Matiu 20:29-34Baebol Long Niu Wol Translesen
-
-
29 Nao taem oli aot long Jeriko, wan bigfala hip blong ol man oli folem hem. 30 !Mo luk! Tu blaenman we tufala i stap sidaon long saed blong rod, tufala i harem we Jisas i pas long rod, nao tufala i singaot bigwan se: “!Masta, Pikinini blong Deved, yu sore long mitufala!”+ 31 Nao ol man oli tok strong long tufala se tufala i stap kwaet. Be tufala i singaot strong moa se: “!Masta, Pikinini blong Deved, yu sore long mitufala!” 32 Nao Jisas i stop, i singaot tufala, mo i talem se: “?Yutufala i wantem se mi mekem wanem long yutufala?” 33 Tufala i talem long hem se: “Masta, plis yu mekem ae blong mitufala i open.” 34 Nao Jisas i sore tumas long tufala, ale hem i tajem ae blong tufala,+ mo wantaem nomo tufala i save lukluk. Nao tufala i biaen long hem.
-
-
Mak 10:46-52Baebol Long Niu Wol Translesen
-
-
46 Nao hem wetem ol disaepol blong hem oli kam long Jeriko. Mo taem oli aot long taon ya, wan bigfala hip blong ol man oli folem olgeta. Nao i gat wan blaenman we i stap sidaon long saed blong rod, i stap asaskem mane long ol man, nem blong hem Batimeas (boe blong Timeas).+ 47 Taem hem i harem se Jisas we i Nasarin, i pas long rod, hem i singaot bigwan se: “!Jisas, Pikinini blong Deved,+ yu sore long mi!”+ 48 Nao ol man oli tok strong long hem se i stap kwaet, be hem i gohed, i singaot strong moa se: “!Pikinini blong Deved, yu sore long mi!” 49 Nao Jisas i stop, mo i talem se: “Yufala i talem long man ya i kam.” Nao oli singaot blaenman ya, oli talem long hem se: “Hem i stap singaot yu. Yu girap, yu go. !Yu no fraet!” 50 Nao hem i sakemaot kot blong hem, i stanap kwiktaem, mo i go long Jisas. 51 Nao Jisas i talem long hem se: “?Yu wantem se mi mekem wanem long yu?” Blaenman ya i ansa se: “!Raboni,* plis yu mekem we mi save lukluk bakegen!” 52 Ale Jisas i talem long hem se: “Yu go. Bilif blong yu i mekem yu yu kam gud bakegen.”+ Mo wantaem nomo man ya i save lukluk,+ nao hem i folem Jisas long rod.
-