Wajtaoa LAEBRI LONG INTENET
Wajtaoa
LAEBRI LONG INTENET
Bislama
  • BAEBOL
  • OL BUK
  • OL MITING
  • 2 Korin 1
  • Baebol Long Niu Wol Translesen

I no gat video yet long haf ya.

Sori, i gat problem taem i stap lodem video ya.

Ol Save Long 2 Korin

      • Talem halo (1, 2)

      • God i givhan long olgeta long olgeta trabol blong olgeta (3-11)

      • Ol plan blong Pol oli jenis (12-24)

2 Korin 1:1

Ol Refrens

  • +Wok 16:1, 2; Fil 2:19, 20
  • +1Te 1:8

2 Korin 1:3

Ol Refrens

  • +Jon 20:17
  • +Eks 34:6; Sam 86:5; Mae 7:18
  • +Aes 51:3; Ro 15:5

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    1/10/2011, p. 21

    1/8/2008, pp. 7-9

    1/3/2008, p. 20

    1/2/2008, p. 5

2 Korin 1:4

Ol Futnot

  • *

    NT: “blong leftemap tingting blong yumi.”

Ol Refrens

  • +Sam 23:4; 2Ko 7:6
  • +Ef 6:21, 22; 1Te 4:18
  • +Ro 15:4; 2Te 2:16, 17

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    1/10/2011, p. 21

    1/3/2008, p. 20

2 Korin 1:5

Ol Refrens

  • +1Ko 4:11-13; Kol 1:24

2 Korin 1:7

Ol Refrens

  • +Ro 8:18; 2Ti 2:11, 12

2 Korin 1:8

Ol Refrens

  • +Wok 20:18, 19
  • +1Ko 15:32

2 Korin 1:9

Ol Refrens

  • +2Ko 12:10

2 Korin 1:10

Ol Refrens

  • +Sam 34:7, 19; 2Ti 4:18; 2Pi 2:9

2 Korin 1:11

Ol Futnot

  • *

    NT: “plante fes oli lukluk i go long hem blong prea.”

Ol Refrens

  • +Fil 1:19; Flm 22
  • +Wok 12:5; Ro 15:30-32

2 Korin 1:12

Ol Refrens

  • +1Ko 2:4, 5

2 Korin 1:13

Ol Futnot

  • *

    MNT: “raetem ol samting we yufala i save gud finis.”

  • *

    PT: “yufala i gohed kasem en, blong kasemsave long olgeta.”

2 Korin 1:15

Ol Futnot

  • *

    MNT: “olsem nao, yufala i save kasem blesing nambatu taem.”

2 Korin 1:16

Ol Refrens

  • +1Ko 16:5, 6

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    1/10/2012, pp. 29-30

2 Korin 1:19

Ol Futnot

  • *

    Narafala nem blong hem Saelas.

Ol Refrens

  • +Wok 18:5

2 Korin 1:20

Ol Refrens

  • +Ro 15:8
  • +Re 3:14

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    1/12/2008, p. 21

2 Korin 1:21

Ol Refrens

  • +1Jo 2:20, 27

2 Korin 1:22

Ol Futnot

  • *

    NT: “givim haf peimen (impoten mane); givim garanti (promes) blong samting we bambae i kam.”

Ol Refrens

  • +Ef 4:30
  • +Ro 8:23; 2Ko 5:5; Ef 1:13, 14

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    1/1/2007, pp. 31-32

2 Korin 1:23

Ol Futnot

  • *

    NT: “sol blong mi.”

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    1/10/2012, pp. 29-30

2 Korin 1:24

Ol Refrens

  • +Hib 13:17; 1Pi 5:2, 3

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    15/1/2013, pp. 27-28

    15/1/2003, p. 16

Sam Moa

2 Kor. 1:1Wok 16:1, 2; Fil 2:19, 20
2 Kor. 1:11Te 1:8
2 Kor. 1:3Jon 20:17
2 Kor. 1:3Eks 34:6; Sam 86:5; Mae 7:18
2 Kor. 1:3Aes 51:3; Ro 15:5
2 Kor. 1:4Sam 23:4; 2Ko 7:6
2 Kor. 1:4Ef 6:21, 22; 1Te 4:18
2 Kor. 1:4Ro 15:4; 2Te 2:16, 17
2 Kor. 1:51Ko 4:11-13; Kol 1:24
2 Kor. 1:7Ro 8:18; 2Ti 2:11, 12
2 Kor. 1:8Wok 20:18, 19
2 Kor. 1:81Ko 15:32
2 Kor. 1:92Ko 12:10
2 Kor. 1:10Sam 34:7, 19; 2Ti 4:18; 2Pi 2:9
2 Kor. 1:11Fil 1:19; Flm 22
2 Kor. 1:11Wok 12:5; Ro 15:30-32
2 Kor. 1:121Ko 2:4, 5
2 Kor. 1:161Ko 16:5, 6
2 Kor. 1:19Wok 18:5
2 Kor. 1:20Ro 15:8
2 Kor. 1:20Re 3:14
2 Kor. 1:211Jo 2:20, 27
2 Kor. 1:22Ef 4:30
2 Kor. 1:22Ro 8:23; 2Ko 5:5; Ef 1:13, 14
2 Kor. 1:24Hib 13:17; 1Pi 5:2, 3
  • Baebol Long Niu Wol Translesen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
Baebol Long Niu Wol Translesen
2 Korin 1:1-24

Seken leta i go long Korin

1 Mi Pol, mi wan aposol blong Kraes Jisas folem wil blong God. Mi mi stap wetem brata blong yumi Timoti,+ mo mi raet i go long kongregesen blong God we i stap long Korin, mo long olgeta tabu man we oli stap long olgeta ples long Akaea:+

2 Mi mi prea se Papa blong yumi God, wetem Masta Jisas Kraes, bambae tufala i kaen long yufala mo tufala i givim pis long yufala.

3 I gud yumi presem God ya we i Papa blong Masta blong yumi Jisas Kraes,+ hem i Papa we i gat sore,+ mo hem i God ya we i mekem olgeta samting blong leftemap tingting blong man.+ 4 Hem i stap givhan long yumi long olgeta trabol blong yumi, blong mekem yumi harem gud.*+ Nao taem ol narafala man oli gat trabol, yumi save givhan long olgeta, blong olgeta tu oli harem gud olsem yumi,+ from we God i givhan finis long yumi.+ 5 Yumi stap kasem plante trabol from we yumi man blong Kraes.+ Be from we yumi joen long Kraes, yumi kasem plante toktok blong leftemap tingting blong yumi. 6 Sipos mifala i kasem trabol, hemia i blong leftemap tingting blong yufala mo blong sevem yufala. Mo sipos narafala i mekem mifala i harem gud, hemia i blong leftemap tingting blong yufala tu. Mo samting ya bambae i givhan long yufala blong yufala i stanap strong taem yufala tu i harem nogud. 7 Tingting blong mifala i stap strong long yufala, mifala i save se yufala i joen long mifala blong harem nogud olsem we mifala i stap harem nogud. Taswe bambae yufala tu i save joen long mifala blong harem gud wetem mifala bakegen.+

8 Ol brata. Mifala i wantem blong yufala i save se mifala i bin kasem bigfala trabol long provins ya Esia.+ Mifala i harem we trabol ya i bigwan tumas, i hevi tumas, nao mifala i no moa save se bambae mifala i laef no nogat.+ 9 Mifala i harem olsem we oli jajem mifala finis, se bambae mifala i mas ded. Samting ya i hapen blong mekem se mifala i no trastem mifala nomo, be mifala i trastem God ya+ we i mekem ol dedman oli laef bakegen. 10 Klosap nomo mifala i ded, be God i sevem mifala mo bambae hem i sevem mifala bakegen. Mifala i putum tingting blong mifala i stap strong long hem finis, blong bambae hem i sevem mifala bakegen.+ 11 Be yufala tu i mas joen blong prea from mifala.+ Sipos plante man oli joen blong askem long God* blong i givhan long mifala, hemia i gud, from we taem God i ansa long prea blong olgeta, nao i mekem i gud long mifala, bambae i gat plante man oli talem tangkiu long hem.+

12 Mifala i tok flas from risen ya se: Tingting blong mifala i no stikim mifala, from we taem mifala i stap wetem ol man long wol, mo antap moa wetem yufala, mifala i folem ol fasin we oli tabu, mo mifala i folem tijing we God i givim, hemia blong tok stret mo blong no haedem samting. Mifala i no mekem olsem folem waes blong ol man,+ be mifala i folem fasin blong God blong kaen long man. 13 Mifala i raetem ol samting we oli isi nomo blong yufala i ridim* mo kasemsave long olgeta. Mi mi wantem tumas se bambae yufala i gohed blong kasemsave gud long olgeta,* 14 olsem we sam long yufala oli kasemsave finis. Yes, sam long yufala oli kasemsave se oli save tok flas from mifala. Mifala tu bambae mifala i tok flas from yufala long dei blong Masta blong yumi Jisas.

15 Mi mi sua long samting ya, taswe mi plan fastaem se bambae mi kam luk yufala namba 2 taem, olsem nao yufala i save glad bakegen.* 16 Mi plan blong kam luk yufala taem mi stap go long Masedonia mo blong kambak luk yufala taem mi aot long Masedonia, mo biaen, yufala i save lego mi long rod we i go long Judia.+ 17 Taem mi mekem plan ya, ?yufala i ting se mi mi stap pleplei nomo? ?Yufala i ting se mi mi stap mekem olsem ol narafala man, mi talem “Yes, yes,” be biaen mi talem “no”? 18 Yufala i save trastem God se samting we mifala i talem long yufala i tru. Taem mifala i talem “yes,” mifala i no save talem “no” biaen. 19 Pikinini blong God Jisas Kraes we mi mo Silvanas,* mo Timoti,+ mifala i stap talemaot long yufala, hem i no talem “yes” mo biaen i talem “no,” be “yes” blong hem i “yes” nomo. 20 Mo Jisas i mekem se olgeta promes blong God oli kam “yes.”+ Taswe yumi talem “Amen” long God long nem blong hem,+ blong givim glori long God. 21 Be God nomo i makemaot yumi long tabu spirit mo i mekem yufala mo mifala i suagud se yumi ya nao yumi blong Kraes.+ 22 Mo tu, hem i putum stamp blong hem long yumi,+ mo i givim wan promes blong samting we bambae i kam,* hemia spirit,+ long hat blong yumi.

23 Be mi mi askem long God, blong hem i witnes blong mi,* se mi no giaman. Mi mi no kam yet long Korin, from we mi no wantem spolem yufala. 24 I no se mifala i stap bos long bilif blong yufala,+ be mifala i joen wetem yufala blong wok, blong mekem yufala i glad, from we prapa bilif blong yufala nao i mekem se yufala i stap stanap strong.

Ol buk long Bislama (1987-2026)
Logaot
Login
  • Bislama
  • Serem
  • Setemap Olsem Yu Wantem
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ol Rul
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Login
Serem