Wajtaoa LAEBRI LONG INTENET
Wajtaoa
LAEBRI LONG INTENET
Bislama
  • BAEBOL
  • OL BUK
  • OL MITING
  • Galesia 5
  • Baebol Long Niu Wol Translesen

I no gat video yet long haf ya.

Sori, i gat problem taem i stap lodem video ya.

Ol Save Long Galesia

      • Ol Kristin oli kam fri (1-15)

      • Gohed blong wokbaot folem tabu spirit (16-26)

        • Ol wok we i kamaot long tingting blong man nomo (19-21)

        • Tabu spirit i mekem se man i gat ol gudfala fasin (22, 23)

Galesia 5:1

Ol Refrens

  • +1Ko 16:13; Fil 4:1
  • +Wok 15:10

Galesia 5:2

Ol Refrens

  • +Ga 6:12

Galesia 5:3

Ol Refrens

  • +Ro 2:25; Ga 3:10

Galesia 5:4

Ol Refrens

  • +Ro 3:20

Galesia 5:6

Ol Refrens

  • +1Ko 7:19; Ga 6:15; Kol 3:10, 11

Galesia 5:7

Ol Refrens

  • +1Ko 9:24; Ga 3:3

Galesia 5:9

Ol Refrens

  • +1Ko 5:6; 15:33; 2Ti 2:16-18

Galesia 5:10

Ol Refrens

  • +Jon 17:20, 21
  • +Ga 1:7

Galesia 5:11

Ol Futnot

  • *

    Yu luk Diksonari.

Ol Refrens

  • +1Ko 1:23

Galesia 5:12

Ol Futnot

  • *

    NT: “katem blong mekem natamap.” Olsem nao, bambae oli no gat raet blong folem Loa blong Moses we oli stap leftemap.

Galesia 5:13

Ol Refrens

  • +1Pi 2:16
  • +1Ko 9:19

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    1/5/2010, p. 27

    1/2/2010, p. 17

Galesia 5:14

Ol Futnot

  • *

    MNT: “Olgeta Loa oli stanap.”

Ol Refrens

  • +Le 19:18; Mt 7:12; 22:39; Ro 13:8, 9; Jem 2:8

Galesia 5:15

Ol Refrens

  • +Jem 3:14
  • +Jem 4:1, 2

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    1/2/2000, pp. 26-27

Galesia 5:16

Ol Refrens

  • +Ro 8:5, 13
  • +Ro 6:12; 1Pi 2:11

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    1/3/2010, pp. 15-18

    1/8/2007, pp. 7-11

Galesia 5:17

Ol Refrens

  • +Ro 7:15, 19, 23

Galesia 5:19

Ol Futnot

  • *

    Grik: por·nei′a. Yu luk Diksonari.

  • *

    Grik: “a·sel′gei·a.” Yu luk Diksonari.

Ol Refrens

  • +1Ko 5:9; Ef 5:3; Kol 3:5; Re 2:20
  • +Mk 7:21, 22; Ef 4:19; 2Pi 2:2; Jud 4

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa

    1/8/2006, pp. 29-31

    1/8/2001, pp. 15-16

Galesia 5:20

Ol Futnot

  • *

    NT: “wok blong kleva; tekem drag.”

  • *

    Yu luk Diksonari.

Ol Refrens

  • +Le 19:26, 31; Du 18:10, 11

Galesia 5:21

Ol Refrens

  • +Du 21:20, 21; Aes 5:11
  • +1Pi 4:3
  • +1Ko 6:9, 10

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    1/5/2000, pp. 19-20

Galesia 5:22

Ol Futnot

  • *

    Hemia fasin we i nambawan. Man we i gat fasin ya i mekem i gud long narafala mo i mekem samting blong givhan long hem.

Ol Refrens

  • +Ef 5:9

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    1/9/2004, p. 6

    1/8/2001, pp. 15-16

Galesia 5:23

Ol Refrens

  • +Jem 3:17

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    1/9/2004, p. 6

Galesia 5:24

Ol Refrens

  • +Ro 6:6

Galesia 5:25

Ol Refrens

  • +Ro 8:4

Galesia 5:26

Ol Refrens

  • +Fil 2:3
  • +Pri 4:4; 1Ko 4:7; Ga 6:4

Sam Moa

Gal. 5:11Ko 16:13; Fil 4:1
Gal. 5:1Wok 15:10
Gal. 5:2Ga 6:12
Gal. 5:3Ro 2:25; Ga 3:10
Gal. 5:4Ro 3:20
Gal. 5:61Ko 7:19; Ga 6:15; Kol 3:10, 11
Gal. 5:71Ko 9:24; Ga 3:3
Gal. 5:91Ko 5:6; 15:33; 2Ti 2:16-18
Gal. 5:10Jon 17:20, 21
Gal. 5:10Ga 1:7
Gal. 5:111Ko 1:23
Gal. 5:131Pi 2:16
Gal. 5:131Ko 9:19
Gal. 5:14Le 19:18; Mt 7:12; 22:39; Ro 13:8, 9; Jem 2:8
Gal. 5:15Jem 3:14
Gal. 5:15Jem 4:1, 2
Gal. 5:16Ro 8:5, 13
Gal. 5:16Ro 6:12; 1Pi 2:11
Gal. 5:17Ro 7:15, 19, 23
Gal. 5:191Ko 5:9; Ef 5:3; Kol 3:5; Re 2:20
Gal. 5:19Mk 7:21, 22; Ef 4:19; 2Pi 2:2; Jud 4
Gal. 5:20Le 19:26, 31; Du 18:10, 11
Gal. 5:21Du 21:20, 21; Aes 5:11
Gal. 5:211Pi 4:3
Gal. 5:211Ko 6:9, 10
Gal. 5:22Ef 5:9
Gal. 5:23Jem 3:17
Gal. 5:24Ro 6:6
Gal. 5:25Ro 8:4
Gal. 5:26Fil 2:3
Gal. 5:26Pri 4:4; 1Ko 4:7; Ga 6:4
  • Baebol Long Niu Wol Translesen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
Baebol Long Niu Wol Translesen
Galesia 5:1-26

Leta i go long Galesia

5 Blong yumi kam fri olsem, Kraes nao i mekem yumi fri. Taswe, yufala i mas stanap strong,+ yufala i no kam slef bakegen, olsem we yufala i stap aninit long wan yok.+

2 !Yufala i luk! Mi Pol, mi stap talem long yufala se sipos yufala i sakomsaes, samting we Kraes i mekem bambae i no givhan long yufala.+ 3 Mi mi talem bakegen long man we i sakomsaes se hem i mas mekem evri samting we Loa i talem.+ 4 Yufala ya we i stap folem loa blong traem kam stret man long fes blong God, yufala i seraot finis long Kraes,+ mo yufala i gowe finis long kaen fasin blong hem. 5 Be yumi ya, yumi hop se bambae yumi kam stret man from bilif, mo spirit blong God i givhan long yumi blong wet long samting ya. 6 Sipos olgeta we oli joen long Kraes Jisas oli sakomsaes no oli no sakomsaes, hemia i nating nomo,+ from we samting we i impoten, hemia bilif we i kamaot from lav.

7 Bifo, yufala i stap gohed gud long resis blong yufala.+ ?Be hu i blokem yufala blong yufala i no moa gohed blong obei long trutok? 8 God we i singaot yufala, hem i no pulum yufala blong mekem olsem. 9 Smol is nomo i save mekem olgeta flaoa blong bred i solap.+ 10 Mi mi bilif strong se yufala ya we i joen long Masta,+ bambae yufala i gat sem tingting olsem mi. Be man we i stap mekem trabol long yufala,+ nomata se hem i wanem man, bambae hem i kasem jajmen we i stret long hem. 11 Ol brata. Sipos mi mi stap prij yet se man i mas sakomsaes, ?from wanem ol man oli stap ronem mo kilim mi yet? Sipos mi stap gohed yet blong mekem olsem, tok ya we i ston blong mekem man i stambol, bambae i finis. Tok ya hemia se Jisas i ded long pos.*+ 12 Mi wantem se ol man ya we oli stap traem blong spolem yufala, oli mekem natamap* long olgeta bakegen.

13 Ol brata. God i singaot yufala blong yufala i kam friman. Be yufala i no mas yusum samting ya olsem janis blong mekem ol nogud samting we yufala nomo i wantem.+ Lav i mas pulum yufala blong yufala i wok blong ol narafala, olsem we yufala i slef blong olgeta.+ 14 Olgeta Loa i kamtru* long wan komanmen nomo we i talem se: “Yu mas lavem neba blong yu olsem we yu lavem yu wan.”+ 15 Be sipos yufala i stap gohed blong faet agensem yufala, mo yufala i stap raorao long yufala olsem ol animol we oli stap kakae olgeta,+ !lukaot, bambae yufala i spolem gud yufala bakegen!+

16 Be mi mi talem long yufala se yufala i mas gohed blong wokbaot folem tabu spirit,+ nao bambae yufala i no mekem nating ol nogud samting we yufala nomo i wantem.+ 17 Ol nogud samting we man i wantem oli agensem ol samting we tabu spirit i wantem, mo ol samting we tabu spirit i wantem oli agensem ol nogud samting we man i wantem. Tufala samting ya i agens long tufala, taswe ol samting we yufala i wantem mekem, yufala i no mekem.+ 18 Mo tu, taem tabu spirit i lidim yufala, yufala i no moa stap aninit long loa.

19 Yumi save luk klia nomo ol wok we oli kamaot long tingting blong man nomo. Ol wok ya oli olsem: Enikaen doti fasin blong seks,*+ ol doti fasin, ol nogud fasin we man i no sem blong mekem,*+ 20 wosipim aedol, wok wetem ol rabis spirit,*+ badfren, raorao, jalus, faerap long kros, faet, seseraot, ol sekt,* 21 wantem kasem mak blong narafala man, drong,+ ol rabis lafet, mo ol narafala samting olsem.+ Mi mi givim woning finis long yufala, mo naoia mi givim woning bakegen, se olgeta we oli stap mekem ol samting ya, bambae oli no save kasem Kingdom blong God.+

22 Be frut blong tabu spirit hemia lav, glad, pis, longfala tingting, kaen, gud fasin,*+ bilif, 23 kwaet fasin, mo bos long tingting.+ I no gat wan loa we i blokem ol fasin ya. 24 Mo tu, olgeta we oli man blong Kraes Jisas, i olsem we oli nilim bodi blong olgeta long pos, wetem ol filing blong olgeta mo ol nogud samting we oli wantem.+

25 Taswe, sipos tabu spirit i mekem yumi laef, yumi mas wokbaot folem tabu spirit tu.+ 26 I gud yumi no kam flas,+ mo yumi no traem blong winim narafala,+ mo yumi no jalus long yumi.

Ol buk long Bislama (1987-2026)
Logaot
Login
  • Bislama
  • Serem
  • Setemap Olsem Yu Wantem
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ol Rul
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Login
Serem