Wajtaoa LAEBRI LONG INTENET
Wajtaoa
LAEBRI LONG INTENET
Bislama
  • BAEBOL
  • OL BUK
  • OL MITING
  • Ol Sam 52
  • Baebol Long Niu Wol Translesen

I no gat video yet long haf ya.

Sori, i gat problem taem i stap lodem video ya.

Ol Save Long Ol Sam

      • Trastem fasin blong God blong lavem ol man oltaem

        • Man we i tokflas from rabis fasin, i kasem woning (1-5)

        • Ol man we oli no bilif long God oli trastem ol rij samting (7)

Ol Sam 52:supaskripsen

Ol Futnot

  • *

    Yu luk Diksonari.

Ol Refrens

  • +1Sa 22:9

Ol Sam 52:1

Ol Refrens

  • +1Sa 21:7; Sam 94:3, 4
  • +Sam 103:17

Ol Sam 52:2

Ol Refrens

  • +Sam 57:4; 59:7
  • +1Sa 22:9, 18; Sam 109:2

Ol Sam 52:5

Ol Refrens

  • +Pro 12:19; 19:9
  • +Sam 37:9
  • +Pro 2:22

Ol Sam 52:6

Ol Refrens

  • +Sam 37:34
  • +Sam 58:10

Ol Sam 52:7

Ol Futnot

  • *

    NT: “strong ples.”

  • *

    NT: “i go haed.”

  • *

    PT: “ol trabol.”

Ol Refrens

  • +Jer 17:5
  • +Sam 49:6, 7; Pro 11:28

Ol Sam 52:8

Ol Refrens

  • +Sam 13:5; 147:11

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    1/6/2006, p. 31

    1/7/2005, pp. 13-14

    15/5/2000, p. 29

Ol Sam 52:9

Ol Refrens

  • +Sam 50:15
  • +Sam 27:14; 123:2; Pro 18:10

Sam Moa

Sam 52:supaskripsen1Sa 22:9
Sam 52:11Sa 21:7; Sam 94:3, 4
Sam 52:1Sam 103:17
Sam 52:2Sam 57:4; 59:7
Sam 52:21Sa 22:9, 18; Sam 109:2
Sam 52:5Pro 12:19; 19:9
Sam 52:5Sam 37:9
Sam 52:5Pro 2:22
Sam 52:6Sam 37:34
Sam 52:6Sam 58:10
Sam 52:7Jer 17:5
Sam 52:7Sam 49:6, 7; Pro 11:28
Sam 52:8Sam 13:5; 147:11
Sam 52:9Sam 50:15
Sam 52:9Sam 27:14; 123:2; Pro 18:10
  • Baebol Long Niu Wol Translesen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
Baebol Long Niu Wol Translesen
Ol Sam 52:1-9

Ol Sam

Long daerekta. Maskil.* Singsing blong Deved, taem man Edom ya Doeg, i go luk Sol mo i talem long hem we Deved i go long haos blong Ahimelek.+

52 Strong man, ?from wanem yu stap tok flas from ol rabis fasin blong yu?+

Fasin blong God blong lavem man oltaem, i stap fuldei.+

 2 Tang blong yu i sap olsem resa,+

I stap mekem ol rabis plan mo i stap mekem ol giaman toktok.+

 3 Yu laekem moa ol rabis fasin i winim ol gudfala fasin,

Yu laekem moa blong giaman i winim we yu talem ol tok we i stret. (Selah)

 4 !O yu we tang blong yu i stap giaman!

Yu yu laekem evri tok we i save spolem man.

 5 From samting ya, God bambae i flatemgud yu wantaem mo blong olwe.+

Bambae hem i holem yu yu go antap, mo i pulumaot yu long tent blong yu.+

Bambae hem i rutumaot yu long ples we ol man oli laef long hem.+ (Selah)

 6 Ol stret man bambae oli luk mo oli sapraes,+

Mo bambae oli laf long hem,+ oli se:

 7 “!Yufala i luk man ya! Hem i no mekem God i olsem ples* blong haed blong hem,+

Be hem i trastem ol rij samting blong hem+

Mo i dipen* long ol rabis plan* blong hem nomo.”

 8 Be mi bambae mi olsem wan oliftri we i gru gud long haos blong God.

Mi mi trastem fasin ya blong God blong lavem man oltaem,+ gogo i no save finis.

 9 Bambae mi presem yu olwe, from we yu tekem aksen finis.+

Long fes blong ol man we oli holemstrong long yu,

Bambae mi putum hop blong mi long nem blong yu,+ from we hem i gud tumas.

Ol buk long Bislama (1987-2026)
Logaot
Login
  • Bislama
  • Serem
  • Setemap Olsem Yu Wantem
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ol Rul
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Login
Serem