Wajtaoa LAEBRI LONG INTENET
Wajtaoa
LAEBRI LONG INTENET
Bislama
  • BAEBOL
  • OL BUK
  • OL MITING
  • 1 King 13
  • Baebol Long Niu Wol Translesen

I no gat video yet long haf ya.

Sori, i gat problem taem i stap lodem video ya.

Ol Save Long 1 King

      • Profet tok agensem olta long Betel (1-10)

        • Olta i brok long tu pis (5)

      • Man blong God i no obei (11-34)

1 King 13:1

Ol Refrens

  • +2Ki 23:16, 17
  • +1Ki 12:32; Am 3:14

1 King 13:2

Ol Refrens

  • +2Ki 21:24; 22:1
  • +2Ki 23:15, 16; 2Kr 34:33

1 King 13:3

Ol Futnot

  • *

    NT: “samting we bambae i kamtru.”

  • *

    NT: “samting we bambae i kamtru.”

  • *

    NT: “asis we i gat gris long hem,” hemia asis we ol gris blong sakrefaes i ron i go long hem.

1 King 13:4

Ol Refrens

  • +2Kr 16:10; Jer 20:2
  • +2Ki 6:18

1 King 13:5

Ol Futnot

  • *

    NT: “samting we bambae i kamtru.”

1 King 13:6

Ol Refrens

  • +Eks 10:16, 17; Na 21:7; Jer 37:3; Wok 8:24

1 King 13:7

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    1/8/2008, pp. 15-16

1 King 13:14

Ol Refrens

  • +1Ki 13:1

1 King 13:18

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    1/8/2008, p. 16

1 King 13:22

Ol Refrens

  • +1Ki 13:30; 2Ki 23:17, 18

1 King 13:24

Ol Refrens

  • +2Sa 6:7; 1Ki 20:35, 36; 2Ki 17:25

1 King 13:26

Ol Refrens

  • +1Ki 13:9
  • +1Ki 13:21, 22

1 King 13:31

Ol Refrens

  • +2Ki 23:17, 18

1 King 13:32

Ol Refrens

  • +Le 26:30; 1Ki 12:29, 31
  • +2Ki 23:15, 19

1 King 13:33

Ol Refrens

  • +1Ki 12:25, 31
  • +2Kr 11:14, 15

1 King 13:34

Ol Refrens

  • +1Ki 16:30, 31; 2Ki 3:1, 3; 10:31; 13:1, 2
  • +1Ki 14:10; 15:25-29; 2Ki 17:22, 23

Sam Moa

1 King 13:12Ki 23:16, 17
1 King 13:11Ki 12:32; Am 3:14
1 King 13:22Ki 21:24; 22:1
1 King 13:22Ki 23:15, 16; 2Kr 34:33
1 King 13:42Kr 16:10; Jer 20:2
1 King 13:42Ki 6:18
1 King 13:6Eks 10:16, 17; Na 21:7; Jer 37:3; Wok 8:24
1 King 13:141Ki 13:1
1 King 13:221Ki 13:30; 2Ki 23:17, 18
1 King 13:242Sa 6:7; 1Ki 20:35, 36; 2Ki 17:25
1 King 13:261Ki 13:9
1 King 13:261Ki 13:21, 22
1 King 13:312Ki 23:17, 18
1 King 13:32Le 26:30; 1Ki 12:29, 31
1 King 13:322Ki 23:15, 19
1 King 13:331Ki 12:25, 31
1 King 13:332Kr 11:14, 15
1 King 13:341Ki 16:30, 31; 2Ki 3:1, 3; 10:31; 13:1, 2
1 King 13:341Ki 14:10; 15:25-29; 2Ki 17:22, 23
  • Baebol Long Niu Wol Translesen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
Baebol Long Niu Wol Translesen
1 King 13:1-34

Fas Buk Blong Ol King

13 Nao folem tok we Jehova i givim, wan man blong God+ i aot long Juda mo i go long Betel, long taem ya we Jeroboam i stap stanap klosap long olta,+ blong mekem sakrefaes i smok. 2 Nao folem tok we Jehova i talem long hem, hem i singaot bigwan agens long olta ya, i se: “!Olta! !O olta! Hemia samting we Jehova i talem: ‘!Yu luk! !Wan boe we nem blong hem Josaea+ bambae i kamaot long laen blong Deved! Hem bambae i tekem ol pris blong hae ples ya we oli stap mekem sakrefaes we i smok, mo i bonem olgeta antap long yu, mo bambae hem i bonem ol bun blong man antap long yu.’”+ 3 Mo long dei ya hem i givim wan saen,* i se: “Hemia saen* we Jehova i talemaot: !Yu luk! Olta ya bambae i brok long tu pis mo ol asis* we i stap long hem bambae oli kafkafsaed i go olbaot.”

4 Taem King Jeroboam i harem tok we man blong tru God i talemaot agensem olta ya long Betel, hem i tekemaot han blong hem long olta mo i stretem i go long man ya, mo i talem se: “!Yufala i holem hem!”+ Nao wantaem nomo han blong king i ded, mo hem i no moa save muvum.+ 5 Nao olta ya i brok long tu pis mo ol asis oli kafkafsaed stret olsem saen* we man blong tru God i talemaot, folem tok we Jehova i givim long hem.

6 Nao king i talem long man blong tru God se: “Plis, yu askem strong long Jehova we i God blong yu, blong i givhan long mi, mo yu prea long bihaf blong mi, blong han blong mi i kam gud bakegen.”+ Nao man ya i prea mo i plis long Jehova blong i givhan long king, nao han blong king i kam gud bakegen olsem fastaem. 7 Nao king i talem long man blong tru God se: “Yu kam, yumitu go long haos, blong yu save kakae, mo bambae mi givim wan presen long yu.” 8 Be man ya i talem se: “Nating sipos yu givim haf blong haos blong yu long mi, be bambae mi no save go wetem yu blong kakae bred mo dring wota long ples ya. 9 From we hemia samting we Jehova i talem long mi: ‘Yu no mas kakae bred mo dring wota, mo yu no mas kambak long sem rod ya we yu folem.’” 10 Nao hem i aot, be hem i no folem sem rod we hem i folem taem i kam long Betel, be i pas long wan defren rod.

11 Long taem ya, i gat wan olfala profet we i stap long Betel, nao taem ol boe blong hem oli kambak long haos, oli talemaot evri samting we man blong tru God i mekem long Betel long dei ya, mo ol tok we hem i talem long king. Afta we oli talemaot ol samting ya, 12 papa blong olgeta i askem se: “?Hem i pas long wanem rod?” Nao ol boe ya oli soem rod we man blong tru God we i kamaot long Juda, i pas long hem. 13 Nao hem i talem long olgeta se: “Yufala i putum sadel long dongki blong mi.” Nao olgeta oli putum sadel long dongki ya mo hem i jam long hem.

14 Nao hem i biaen long man ya, mo i faenem hem aninit long wan bigfala tri, i stap sidaon. Nao hem i askem long hem se: “?Yu nao man blong tru God we i kamaot long Juda?”+ Hem i ansa se: “Yes, mi ya nao.” 15 Nao hem i talem se: “Yu kam, yumitu go long haos, blong yu kakae bred.” 16 Be hem i talem se: “Mi mi no save gobak wetem yu, mo go long haos blong yu, mo kakae bred mo dring wota wetem yu long ples ya. 17 From Jehova i talem long mi se: ‘Yu no mas kakae bred mo dring wota long ples ya, mo yu no mas kambak long sem rod ya we yu folem.’” 18 Nao olfala ya i talem se: “Mi tu mi wan profet olsem yu, mo wan enjel i talemaot tok blong Jehova long mi se: ‘Yu go tekem hem i kambak long haos blong yu, blong hem i save kakae bred mo dring wota.’” (Be hem i trikim hem nomo.) 19 Ale hem i gobak wetem olfala ya blong kakae bred mo dring wota long haos blong hem.

20 Taem tufala i stap sidaon long tebol, tok blong Jehova i kamtru long profet ya we i tekem man ya i kambak, 21 nao profet ya i toktok long strong voes, i talem long man blong tru God we i kam long Juda, se: “Hemia samting we Jehova i talem: ‘From we yu yu rebel agensem oda blong Jehova, mo yu no holemtaet komanmen we God blong yu Jehova i givim long yu, 22 be yu yu kambak blong kakae bred mo dring wota long ples we mi talem se: “Yu no mas kakae bred mo dring wota long hem,” bambae oli no putum dedbodi blong yu long tomb blong ol olfala blong yu.’”+

23 Afta we man blong tru God i kakae bred mo i dring, olfala profet ya i putum sadel long dongki, blong profet ya we hem i tekem i kambak i save sidaon long hem. 24 Mo taem hem i stap long rod, wan laeon i faenem hem mo i kilim hem i ded.+ Nao dedbodi blong hem i foldaon long rod mo dongki ya i stap stanap long saed blong hem. Laeon ya tu i stanap long saed blong dedbodi ya. 25 Nao sam man oli pas long rod ya mo oli luk dedbodi ya i stap long rod, mo laeon i stap stanap long saed blong hem. Nao oli go long taon we olfala profet ya i stap long hem mo oli tokbaot samting ya long ol man.

26 Taem profet we i tekem man ya kambak, i harem nius blong samting ya, kwiktaem nomo hem i talem se: “Hemia man blong tru God we hem i rebel agensem oda blong Jehova,+ taswe Jehova i sanem wan laeon blong i atakem hem mo i kilim hem i ded, olsem we Jehova i bin talem long hem.”+ 27 Biaen hem i talem long ol boe blong hem se: “Yufala i putum sadel long dongki.” Nao oli putum sadel long dongki. 28 Biaen hem i aot i go mo i faenem dedbodi ya i stap long rod, mo laeon wetem dongki i stap stanap long saed blong hem. Laeon ya i no kakae dedbodi ya mo i no atakem dongki ya tu. 29 Nao profet ya i leftemap dedbodi blong man blong tru God, mo i putum antap long dongki ya, nao i karem hem i gobak long taon blong hem blong oli soem sore long hem mo oli berem hem. 30 Ale hem i putum dedbodi ya insaed long tomb blong hem, mo oli stap krae long hem se: “!Sore tumas, brata blong mi!” 31 Biaen long samting ya, hem i talem long ol boe blong hem se: “Sipos mi ded, yufala i mas berem mi long ples we yumi berem man blong tru God long hem. Yufala i mas putum ol bun blong mi long saed blong ol bun blong hem.+ 32 I sua se tok blong Jehova we hem i talemaot agensem olta ya long Betel mo ol haos wosip we oli stap long ol hae ples+ long ol taon blong Sameria, bambae i kamtru.”+

33 Nating se ol samting ya oli hapen, be Jeroboam i no lego ol rabis fasin blong hem, hem i gohed blong putumap ol man olbaot nomo blong oli kam pris long ol hae ples.+ Hem i jusumaot eni man nomo we hem i wantem, blong i kam pris, mo i se: “I gud hem i pris long ol hae ples.”+ 34 Sin ya we haos blong Jeroboam+ i mekem, i pulum trabol i kam nao i aotem olgeta long wol ya.+

Ol buk long Bislama (1987-2026)
Logaot
Login
  • Bislama
  • Serem
  • Setemap Olsem Yu Wantem
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ol Rul
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Login
Serem