Wajtaoa LAEBRI LONG INTENET
Wajtaoa
LAEBRI LONG INTENET
Bislama
  • BAEBOL
  • OL BUK
  • OL MITING
  • 1 King 10
  • Baebol Long Niu Wol Translesen

I no gat video yet long haf ya.

Sori, i gat problem taem i stap lodem video ya.

Ol Save Long 1 King

      • Kwin blong Seba i visitim Solomon (1-13)

      • Ol rij samting blong Solomon (14-29)

1 King 10:1

Ol Futnot

  • *

    NT: “ridel.”

Ol Refrens

  • +1Ki 4:29
  • +2Kr 9:1, 2; Mt 12:42

1 King 10:2

Ol Refrens

  • +Sam 72:10
  • +Eks 25:3, 6; 2Ki 20:13

1 King 10:3

Ol Futnot

  • *

    PT: “wan tok we i haed.”

1 King 10:4

Ol Refrens

  • +1Ki 3:28; Pri 12:9
  • +2Kr 9:3-8

1 King 10:5

Ol Refrens

  • +1Ki 4:22

1 King 10:6

Ol Futnot

  • *

    NT: “toktok.”

1 King 10:8

Ol Refrens

  • +Pro 8:34

1 King 10:9

Ol Refrens

  • +1Ki 5:7

1 King 10:10

Ol Futnot

  • *

    1 talen i sem mak long 34.2 kg. Yu luk Ap. B14.

Ol Refrens

  • +Je 43:11
  • +Sam 72:10

1 King 10:11

Ol Refrens

  • +1Ki 9:27, 28; Sam 45:9
  • +2Kr 2:8
  • +2Kr 9:10, 11

1 King 10:12

Ol Futnot

  • *

    NT: “pales.”

Ol Refrens

  • +2Kr 5:12; Sam 150:3

1 King 10:13

Ol Refrens

  • +2Kr 9:12

1 King 10:14

Ol Refrens

  • +2Kr 9:13, 14

1 King 10:16

Ol Futnot

  • *

    1 sekel i sem mak long 11.4 g. Yu luk Ap. B14.

Ol Refrens

  • +1Ki 14:25, 26
  • +2Kr 9:15, 16

1 King 10:17

Ol Futnot

  • *

    Smol sil ya, plante taem ol man blong sut long bonara oli stap karem.

  • *

    Long Hibru Haf Blong Baebol, 1 mina i sem mak long 570 g. Yu luk Ap. B14.

Ol Refrens

  • +1Ki 7:2

1 King 10:18

Ol Refrens

  • +Sam 122:2, 5
  • +2Kr 9:17-19

1 King 10:19

Ol Refrens

  • +Je 49:9; Na 23:24; 24:9

1 King 10:21

Ol Refrens

  • +1Ki 7:2
  • +2Kr 9:20, 21

1 King 10:22

Ol Refrens

  • +Je 10:4; Sam 72:10; Esi 27:12; Jna 1:3
  • +1Ki 10:18

1 King 10:23

Ol Refrens

  • +Pri 5:19
  • +1Ki 3:12, 13; 4:29; 2Kr 9:22-24

1 King 10:24

Ol Futnot

  • *

    PT: “lukaot rod blong luk fes blong.”

Ol Refrens

  • +Pro 2:6

1 King 10:26

Ol Futnot

  • *

    NT: “ol man blong ron long hos.”

  • *

    NT: “ol man blong ron long hos.”

Ol Refrens

  • +Du 17:15, 16; 1Ki 4:26
  • +2Kr 1:14; 9:25

1 King 10:27

Ol Refrens

  • +2Kr 1:15; 9:27

1 King 10:28

Ol Futnot

  • *

    MNT: “long Ijip mo long Kue. Ol bisnesman blong king oli pem olgeta long Kue,” maet hemia Silisia.

Ol Refrens

  • +2Kr 1:16, 17; 9:28

1 King 10:29

Ol Refrens

  • +Jos 1:4

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wekap!,

    1/2011, p. 28

Sam Moa

1 King 10:11Ki 4:29
1 King 10:12Kr 9:1, 2; Mt 12:42
1 King 10:2Sam 72:10
1 King 10:2Eks 25:3, 6; 2Ki 20:13
1 King 10:41Ki 3:28; Pri 12:9
1 King 10:42Kr 9:3-8
1 King 10:51Ki 4:22
1 King 10:8Pro 8:34
1 King 10:91Ki 5:7
1 King 10:10Je 43:11
1 King 10:10Sam 72:10
1 King 10:111Ki 9:27, 28; Sam 45:9
1 King 10:112Kr 2:8
1 King 10:112Kr 9:10, 11
1 King 10:122Kr 5:12; Sam 150:3
1 King 10:132Kr 9:12
1 King 10:142Kr 9:13, 14
1 King 10:161Ki 14:25, 26
1 King 10:162Kr 9:15, 16
1 King 10:171Ki 7:2
1 King 10:18Sam 122:2, 5
1 King 10:182Kr 9:17-19
1 King 10:19Je 49:9; Na 23:24; 24:9
1 King 10:211Ki 7:2
1 King 10:212Kr 9:20, 21
1 King 10:22Je 10:4; Sam 72:10; Esi 27:12; Jna 1:3
1 King 10:221Ki 10:18
1 King 10:23Pri 5:19
1 King 10:231Ki 3:12, 13; 4:29; 2Kr 9:22-24
1 King 10:24Pro 2:6
1 King 10:26Du 17:15, 16; 1Ki 4:26
1 King 10:262Kr 1:14; 9:25
1 King 10:272Kr 1:15; 9:27
1 King 10:282Kr 1:16, 17; 9:28
1 King 10:29Jos 1:4
  • Baebol Long Niu Wol Translesen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
Baebol Long Niu Wol Translesen
1 King 10:1-29

Fas Buk Blong Ol King

10 Nao kwin blong Seba i harem nius se haenem blong Solomon i joen wetem nem blong Jehova,+ nao hem i kam blong askem ol strong kwestin* long hem blong traem hem.+ 2 Hem i kamtru long Jerusalem wetem bigfala grup blong ol man blong wok blong hem,+ mo ol kamel we oli karem balsam oel,+ mo plante plante gol mo sas ston. Hem i go insaed blong luk Solomon mo i tokbaot evri samting we i stap long hat blong hem. 3 Mo Solomon i ansa long evri kwestin we hem i askem, i no gat wan we i had tumas* blong king i eksplenem long hem.

4 Taem kwin blong Seba i luk olgeta waes blong Solomon,+ mo haos we hem i wokem,+ 5 ol kakae long tebol blong hem,+ ples we ol man blong wok blong hem oli sidaon long hem, wok we olgeta we oli stap kasem kakae oli mekem mo klos blong olgeta, ol man blong karem dring blong hem, mo ol sakrefaes we hem i stap mekem oltaem long haos blong Jehova, hemia sakrefaes we i bon fulwan, kwin ya i sapraes tumas nao i no moa save toktok. 6 Nao hem i talem long king se: “Nius blong waes blong yu mo blong ol samting* we yu mekem, we mi bin harem taem mi stap long kantri blong mi, i tru nomo. 7 Be mi mi no bilivim ol tok ya go kasem we mi kam long ples ya mo mi luk long prapa ae blong mi. !Yu luk! Samting we mi mi harem i smol nomo. Yu yu waes moa mo yu rij moa i bitim wanem we mi harem. 8 !Ol man blong yu oli glad tumas! !Mo ol man blong wok blong yu we oli stap stanap oltaem long fored blong yu mo oli stap lesin long ol waestok blong yu, oli glad tumas!+ 9 I gud yumi presem Jehova we i God blong yu,+ hem i glad tumas long yu nao i putumap yu long jea blong king long Isrel. Jehova i lavem tumas ol man Isrel mo lav ya bambae i stap blong olwe, taswe hem i putumap yu yu king blong yu jajem ol man long jastis mo blong yu rul long stret fasin.”

10 Biaen kwin i givim 120 talen* blong gol mo plante balsam oel+ mo ol sas ston.+ King Solomon i neva kasem bakegen balsam oel we i plante we i plante olsem we kwin blong Seba i givim.

11 Ol sip blong Hiram we oli aot long Ofiri+ i kam, oli karem ol gol, be oli karem tu ol timba blong tri ya Algam+ we oli plante we oli plante, mo oli karem ol sas ston tu.+ 12 King i yusum timba blong tri ya algam blong mekem ol sapot blong haos blong Jehova mo long haos* blong king, mo hem i yusum tu blong wokem ol hap mo ol instramen we oli gat string, blong olgeta we oli stap singsing oli save yusum.+ Biaen oli neva karem ol timba blong algam i kam long ples ya bakegen, mo oli no moa luk kasem tede.

13 Nao King Solomon i givim eni samting we kwin blong Seba i wantem mo i askem, wetem sam moa samting we hem i glad nomo blong givim. Biaen kwin ya wetem ol man blong wok blong hem oli aot mo oli gobak long ples blong olgeta.+

14 Wet blong ol gol we Solomon i stap kasem evri yia, hem i 666 talen blong gol,+ 15 mo hem i kasem mane tu long ol bisnesman, ol tredaman, olgeta king blong Arebia, mo ol hed gavman long kantri ya.

16 King Solomon i wokem 200 bigfala sil long gol we oli miksim wetem wan narafala aean+ (long wan sil, hem i yusum 600 sekel* blong gol),+ 17 mo 300 smol sil* we hem i wokem long gol we oli miksim wetem wan narafala aean (long wan sil hem i yusum tri mina* blong gol). Biaen hem i putum ol samting ya insaed long Haos Blong Ol Tri Blong Lebanon.+

18 Biaen king i wokem wan bigfala jea blong king long tut blong elefen+ mo i blokem long gol we oli bonem i kam klin.+ 19 I gat sikis step blong go antap long jea ya, mo biaen long jea ya i gat wan smol ruf we i raon, mo long tufala saed blong jea ya i gat ples blong putum han long hem, mo i gat tu laeon+ i stanap long tufala saed ya blong putum han. 20 Mo i gat 12 laeon long ol sikis step ya, wanwan long olgeta oli stanap long tufala en blong ol step ya. I no gat wan narafala kingdom we i mekem wan samting olsem.

21 Olgeta kap blong dring blong King Solomon, oli wokem long gol, mo evri samting we i stap insaed long Haos Blong Ol Tri Blong Lebanon,+ oli wokem long gol we i klin gud. I no gat wan samting we oli wokem long silva from we long taem blong Solomon, ol man oli luk silva olsem wan samting we i nating nomo.+ 22 From we king i gat ol sip blong Tasis+ mo oli stap long solwota wetem ol sip blong Hiram. Mo wan taem long evri tri yia, ol sip blong Tasis oli kambak we oli fulap gud long gol, silva, tut blong elefen,+ mangki, mo pijin ya pikok.

23 King Solomon i rij moa i winim ol narafala king long wol+ mo i waes moa long olgeta.+ 24 Mo ol man long olgeta ples long wol oli askem blong toktok wetem* Solomon blong harem waes blong hem we God i putum long hat blong hem.+ 25 Mo wanwan long olgeta oli kam wetem wan presen blong givim long hem, olsem ol samting we oli wokem long silva, ol samting we oli wokem long gol, ol klos, klos blong faet, balsam oel, ol hos, mo ol hafkas dongki, mo fasin ya i gohed evri yia.

26 Mo Solomon i gohed blong hivimap ol jariot mo ol hos,* nao hem i gat 1,400 jariot mo 12,000 hos,*+ mo hem i putum olgeta long ol taon blong jariot mo long Jerusalem, klosap long king.+

27 King i mekem se silva long Jerusalem i kam plante we plante olsem ol ston, mo wud blong sida i kam plante olsem ol tri ya sikamo we oli stap long Sefela.+

28 Ol hos blong Solomon oli kam long Ijip, ol man oli hivimap ol hos ya long ol grup* mo oli salem, nao ol bisnesman blong king oli pem long wan praes nomo.+ 29 Evri jariot i kam long Ijip, praes blong wan hem i 600 silva mane, mo praes blong wan hos hem i 150 silva mane. Mo ol bisnesman blong king oli salem ol jariot mo ol hos ya i go long ol king blong Het+ mo ol king blong Siria.

Ol buk long Bislama (1987-2026)
Logaot
Login
  • Bislama
  • Serem
  • Setemap Olsem Yu Wantem
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ol Rul
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Login
Serem