Wajtaoa LAEBRI LONG INTENET
Wajtaoa
LAEBRI LONG INTENET
Bislama
  • BAEBOL
  • OL BUK
  • OL MITING
  • 2 Kronikel 16
  • Baebol Long Niu Wol Translesen

I no gat video yet long haf ya.

Sori, i gat problem taem i stap lodem video ya.

Ol Save Long 2 Kronikel

      • Kontrak we Asa i mekem wetem Siria (1-6)

      • Hanani i tok strong long Asa (7-10)

      • Ded blong Asa (11-14)

2 Kronikel 16:1

Ol Futnot

  • *

    NT: “wokem stonwol blong.”

  • *

    NT: “goaot o kam insaed long teritori blong.”

Ol Refrens

  • +1Ki 15:25, 27
  • +Jos 18:21, 25
  • +1Ki 15:17-19

2 Kronikel 16:2

Ol Futnot

  • *

    NT: “pales.”

Ol Refrens

  • +1Ki 7:51
  • +1Ki 20:1; 2Ki 12:18; 16:8

2 Kronikel 16:4

Ol Refrens

  • +2Ki 15:29
  • +Ja 18:29
  • +1Ki 15:20-22

2 Kronikel 16:5

Ol Futnot

  • *

    NT: “wokem stonwol blong.”

2 Kronikel 16:6

Ol Futnot

  • *

    NT: “wokem stonwol blong.”

Ol Refrens

  • +1Ki 15:17
  • +Jos 18:21, 25
  • +Jos 18:21, 24; 1Kr 6:60, 64
  • +Jos 18:21, 26; Ja 20:1

2 Kronikel 16:7

Ol Futnot

  • *

    PT: “lei.”

  • *

    PT: “lei.”

Ol Refrens

  • +1Ki 16:1; 2Kr 19:2; 20:34
  • +Jer 17:5

2 Kronikel 16:8

Ol Refrens

  • +2Kr 14:9, 11; Sam 37:39, 40

2 Kronikel 16:9

Ol Futnot

  • *

    NT: “sapot.”

Ol Refrens

  • +Sek 4:10
  • +1Pi 3:12
  • +1Ki 15:32

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    15/10/2002, p. 14

2 Kronikel 16:10

Ol Futnot

  • *

    PT: “long haos blong ol stok.” Yu luk Diksonari.

2 Kronikel 16:11

Ol Refrens

  • +1Ki 15:23

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    1/3/2009, p. 29

2 Kronikel 16:13

Ol Refrens

  • +1Ki 15:24

2 Kronikel 16:14

Ol Futnot

  • *

    I klia se oli no bonem Asa, be oli bonem ol lif we oli gat gudfala smel.

Ol Refrens

  • +2Sa 5:7
  • +Mk 16:1; Lu 23:55, 56; Jon 19:40

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    1/12/2005, p. 20

Sam Moa

2 Kron. 16:11Ki 15:25, 27
2 Kron. 16:1Jos 18:21, 25
2 Kron. 16:11Ki 15:17-19
2 Kron. 16:21Ki 7:51
2 Kron. 16:21Ki 20:1; 2Ki 12:18; 16:8
2 Kron. 16:42Ki 15:29
2 Kron. 16:4Ja 18:29
2 Kron. 16:41Ki 15:20-22
2 Kron. 16:61Ki 15:17
2 Kron. 16:6Jos 18:21, 25
2 Kron. 16:6Jos 18:21, 24; 1Kr 6:60, 64
2 Kron. 16:6Jos 18:21, 26; Ja 20:1
2 Kron. 16:71Ki 16:1; 2Kr 19:2; 20:34
2 Kron. 16:7Jer 17:5
2 Kron. 16:82Kr 14:9, 11; Sam 37:39, 40
2 Kron. 16:9Sek 4:10
2 Kron. 16:91Pi 3:12
2 Kron. 16:91Ki 15:32
2 Kron. 16:111Ki 15:23
2 Kron. 16:131Ki 15:24
2 Kron. 16:142Sa 5:7
2 Kron. 16:14Mk 16:1; Lu 23:55, 56; Jon 19:40
  • Baebol Long Niu Wol Translesen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
Baebol Long Niu Wol Translesen
2 Kronikel 16:1-14

Seken Buk Blong Kronikel

16 Long namba 36 yia blong rul blong Asa, King Bahasa+ blong Isrel i kam faet agensem Juda, mo hem i stat blong wokem gud* Rama,+ blong blokem ol man oli no go aotsaed mo kam insaed blong luk* King Asa blong Juda.+ 2 Nao Asa i tekemaot ol silva mo gol we oli stap long ples blong putumgud ol sas samting long haos blong Jehova+ mo long haos* blong king, mo i sanem olgeta i go long King Benadad blong Siria+ we i stap long Damaskes, mo i talem se: 3 “I gat wan kontrak we i stap bitwin mi mo yu, mo bitwin papa blong mi mo papa blong yu. Mi mi sanem ol silva mo gol long yu. Naoia yu brekem kontrak we yu mekem wetem King Bahasa blong Isrel, olsem nao bambae hem i gowe long mi.”

4 Benadad i lesin long King Asa nao i sanem ol lida blong ol ami blong hem, blong oli go faet agensem ol bigfala taon blong Isrel, nao oli holemtaet Aeon,+ Dan,+ Abelmaem, mo olgeta ples blong putumgud samting we oli stap long ol taon blong Naftali.+ 5 Taem Bahasa i harem nius blong samting ya, kwiktaem nomo hem i stop blong wokem gud* Rama mo hem i no moa mekem wok ya. 6 Nao King Asa i tekem olgeta man Juda, mo oli go karem ol ston mo ol timba we Bahasa i yusum+ blong wokem Rama.+ Mo hem i yusum ol samting ya blong wokem gud* Geba+ mo Mispa.+

7 Long taem ya, Hanani+ we i man blong luk vison, i kam luk King Asa blong Juda, mo i talem long hem se: “From we yu dipen* long king blong Siria be yu no dipen* long Jehova we i God blong yu, ol ami blong king blong Siria oli no moa stap long han blong yu, oli ronwe finis.+ 8 I tru we bifo, ol man Itiopia mo ol man Libia oli mekemap wan bigfala ami we i gat plante jariot mo plante man we oli stap ron long hos. Be from we yu dipen long Jehova, hem i putum olgeta long han blong yu.+ 9 Yes, ae blong Jehova i stap lukluk raon long olgeta ples long wol,+ blong hem i save soemaot paoa* blong hem blong givhan long olgeta we hat blong olgeta i stap fulwan long hem.+ Be yu yu mekem i krangke long bisnes ya, taswe stat naoia, oltaem bambae ol man oli stap kam faet agensem yu.”+

10 Be Asa i no glad long man ya blong luk vison, ale i putum hem long kalabus,* from we i kros tumas long hem from samting we hem i talem. Mo long semtaem, Asa i stat blong mekem i nogud long ol man. 11 Histri blong Asa, stat long stat blong hem i go kasem en blong hem, oli raetemdaon long Buk Blong Ol King Blong Juda Mo Isrel.+

12 Long namba 39 yia blong rul blong Asa, wan sik i kamaot long leg blong Asa, mo i stap kam bigwan gogo hem i sik we i sik. Be nating se hem i sik olsem, hem i no lukluk i go long Jehova blong i halpem hem, be i lukluk i go long ol man blong hilim man. 13 Biaen Asa i go spel wetem ol olfala blong hem.+ Hem i ded long namba 41 yia blong rul blong hem. 14 Nao oli berem hem long Taon Blong Deved,+ long wan bigfala hol blong ston we hem i bin mekemrere blong hem wan. Oli putum hem insaed long wan kofin we i fulap long balsam oel mo wan spesel oel we oli wokem long ol defdefren samting we oli miksim.+ Mo tu, oli mekem wan bigfala faea blong hem.*

Ol buk long Bislama (1987-2026)
Logaot
Login
  • Bislama
  • Serem
  • Setemap Olsem Yu Wantem
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ol Rul
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Login
Serem