JONA
1 Tok blong Jehova i kamtru long Jona*+ boe blong Amitae, i se: 2 “Yu girap, yu go long bigfala taon ya Nineve,+ mo yu talemaot jajmen blong mi agensem hem, from we mi mi luk finis ol nogud fasin blong olgeta.”
3 Be Jona i girap blong ronwe long Jehova i go long Tasis. Hem i godaon long Jopa, i faenem wan sip we i stap go long Tasis. Ale hem i pem rod blong hem mo i klaem long sip wetem ol man blong i go long Tasis, i ronwe long Jehova.
4 Nao Jehova i mekem wan strong win long solwota, ale i gat bigfala hariken long solwota we i mekem se klosap sip i rek. 5 Ol boskru oli fraet tumas nao olgeta wanwan oli stat singaot i go long ol god blong olgeta from help. Mo oli stat blong sakemaot ol samting long sip i go long solwota, blong mekem sip i no moa hevi.+ Be Jona i bin godaon long wan haf blong sip we i insaed olgeta,* mo long ples ya hem i ledaon mo i slip ded. 6 Nao kapten blong sip i kam klosap long hem mo i talem se: “?From wanem yu stap slip? !Yu girap, yu singaot i go long god blong yu! Maet tru God bambae i tingbaot yumi, mo bambae yumi no ded.”+
7 Ale oli stap taltalem long olgeta se: “Yufala i kam, i gud yumi sakem ol spesel ston+ blong faenemaot se trabol ya i fol blong hu.” Nao oli sakem ol spesel ston, mo ston ya i foldaon long nem blong Jona.+ 8 Ale oli talem long hem se: “Plis yu talem long mifala, ?trabol ya we i kasem yumi, i fol blong hu? ?Wanem wok blong yu, mo yu yu kam wea? ?Wanem kantri blong yu, mo yu yu kamaot long wanem laen?”
9 Hem i ansa se: “Mi mi wan Hibru, mo mi wosipim* Jehova God blong heven, Man ya we i mekem solwota mo drae graon.”
10 Samting ya i mekem ol man oli fraet moa, mo oli askem hem se: “?Yu yu mekem wanem?” (Ol man ya oli harem se hem i bin ronwe long Jehova, from hem i bin talem long olgeta.) 11 Taswe oli talem long hem se: “?Mifala i mas mekem wanem long yu, blong mekem solwota i kam kwaet?” From we solwota i stap kam raf moa. 12 Hem i ansa se: “Yufala i leftemap mi mo sakem mi mi go long solwota, mo solwota bambae i kam kwaet, from mi save se mi nao mi mekem se strong win ya i kasem yufala.” 13 Be ol man ya oli traehad blong pul,* blong mekem se sip i go long so, be oli no save mekem from we solwota i stap kam raf moa raonabaot long olgeta.
14 Nao oli singaot i go long Jehova, oli se: “!Mifala i plis long yu, O Jehova, plis yu no letem mifala i ded from man ya!* Yu no jajem mifala se mifala i gat fol from blad blong gudfala man ya, from we yu yu bin mekem olsem we yu yu wantem, O Jehova.” 15 Ale oli leftemap Jona mo oli sakem hem i go long solwota, mo solwota i no moa raf. 16 Nao ol man ya oli fraet tumas long Jehova, mo oli givim sakrefaes long Jehova+ mo oli mekem ol promes.
17 Ale Jehova i sanem wan bigfala fis blong i solemdaon Jona, nao Jona i stap long bel blong fis ya blong tri dei mo tri naet.+
2 Ale Jona i stap long bel blong fis ya, i prea long Jehova God blong hem,+ 2 mo i talem se:
“Long taem we mi stap long trabol, mi singaot long Jehova mo hem i ansa long mi.+
Taem mi stap long Gref* we i dip olgeta,* mi krae from help.+
Mo yu harem voes blong mi.
3 Taem yu sakem mi long ples we i dip olgeta, long medel blong bigsi,
Taet blong solwota i kavremap mi.+
Olgeta bigbigfala wef blong yu oli stap brok antap long mi.+
4 Mo mi talem se: ‘!Yu yu bin ronemaot mi long fes blong yu!
?Olsem wanem bambae mi save lukluk i go bakegen long tabu tempol blong yu?’
Ol siwid i fasgud raon long hed blong mi.
6 Mi mi draon i godaon long botom blong ol bigfala hil.
Ol doa blong graon antap long mi, oli sat olwe.
Be yu yu pulumaot mi long hol, we mi laef, O Jehova God blong mi.+
7 Taem mi harem we klosap laef* blong mi i lus, Jehova nao i Man ya we mi mi stap tingbaot.+
Nao prea blong mi i kam long yu, insaed long tabu tempol blong yu.+
8 Olgeta we oli givim ful laef blong olgeta long ol aedol we oli nating nomo, oli lego man ya we i stap soemaot long olgeta, fasin blong lavem man oltaem.*
9 Be mi, bambae mi yusum voes blong mi olsem wan sakrefaes blong talem tangkiu long yu.
Samting we mi promes blong mekem, bambae mi mekem.+
Rod blong sevem man i kam long Jehova.”+
10 Biaen, Jehova i givim oda long fis ya, mo hem i traot, nao Jona i foldaon i go long drae graon.
3 Tok blong Jehova i kamtru long Jona seken taem, i se:+ 2 “Yu girap, yu go long bigfala taon ya Nineve,+ mo yu talemaot long hem mesej ya we mi talem long yu.”
3 Ale Jona i obei long tok blong Jehova,+ i girap mo i go long Nineve.+ Nineve i wan taon we i bigwan tumas,* blong wokbaot wansaed i go narasaed, i tekem tri dei. 4 Nao Jona i go insaed long taon ya, mo i wokbaot wan fuldei, i stap talemaot se: “I gat 40 dei nomo i stap yet, nao bambae oli spolem Nineve.”
5 Mo ol man Nineve oli bilif long God,+ nao oli talemaot se bambae oli mekem fasting mo oli werem ol klos we oli wokem long bag, yes, olgeta evriwan, stat long ol haeman i go kasem olgeta we oli no gat nem. 6 Taem mesej ya i kasem king blong Nineve, hem i girap, i aot long tron* blong hem mo i tekemaot ol flas klos blong hem, mo i kavremap hem wan long klos we oli wokem long bag, mo i go sidaon long asis. 7 Mo tu, hem i talemaot wan tok long olgeta ples long Nineve se:
“Folem oda blong king mo ol haeman blong hem: I no mas gat wan man no animol, buluk no sipsip, i kakae eni samting. Oli no mas kakae, mo oli no mas dring eni wota. 8 I gud ol man mo ol animol, olgeta evriwan oli kavremap olgeta long klos we oli wokem long bag, mo i gud oli krae strong long God mo oli tanem tingting from ol rabis fasin mo ol nogud wok we oli mekem. 9 ?Hu i save, maet tru God i save luklukgud bakegen long* samting we hem i wantem mekem, mo i no moa kros, nao yumi no save ded?”
10 Taem tru God i luk samting we oli mekem, we oli tanem baksaed long ol rabis fasin blong olgeta,+ hem i luklukgud bakegen long* trabol we hem i talem se bambae i tekem i kam long olgeta, nao i no moa tekem trabol ya i kam.+
4 Be samting ya i mekem Jona i no glad mo hem i kam kros tumas. 2 Ale hem i prea long Jehova se: “Jehova, taem mi stap long kantri blong mi, mi save finis se bambae yu mekem olsem. Hemia nao from wanem fastaem mi traem ronwe i go long Tasis,+ from mi save se yu yu wan God we yu kaen mo yu gat sore, yu no save kros kwik, mo fasin blong yu blong lavem man oltaem i bigwan tumas,+ mo yu save jenisim tingting blong yu, yu no panisim ol man. 3 O Jehova, naoia plis yu tekemaot laef* blong mi, from i moa gud mi ded i bitim we mi laef.”+
4 Jehova i askem se: “?I stret we yu yu kros tumas olsem?”
5 Ale Jona i goaot long taon ya mo i go sidaon long is saed blong taon ya. Hem i mekem wan selta blong hem long ples ya mo i sidaon aninit long selta ya blong luk se wanem bambae i hapen long taon ya.+ 6 Nao Jehova God i mekem plant ya botelgot* i gru i go antap long selta ya, blong mekem sado long hed blong Jona, mo blong mekem hem i no harem nogud tumas. Mo Jona i glad tumas long botelgot plant ya.
7 Be long nekis dei, taem i brok delaet, tru God i sanem wan wom i kam, i kakae botelgot plant ya, nao i drae. 8 Taem san i stat blong saen, God i sanem wan iswin tu we i hot we i hot i kam, mo san i bonem hed blong Jona, nao klosap ae blong hem i dak. Ale hem i gohed blong askem blong i ded,* mo i gohed blong talem se: “I moa gud mi ded i bitim we mi laef.”+
9 Nao God i askem long Jona se: “?I stret we yu kros tumas from botelgot plant ya?”+
Ale hem i talem se: “Mi mi gat raet blong kros, mi mi kros tumas we mi wantem ded nomo.” 10 Be Jehova i talem se: “Yu yu sore long botelgot plant ya, we yu yu no hadwok from, mo yu no mekem i gru, hem i gru long wan naet nomo mo i lus long wan naet nomo. 11 ?Yu no ting se i stret nomo we mi tu mi sore long bigfala taon ya Nineve,+ we i gat moa long 120,000 man long hem, we oli no save nating wanem i stret mo wanem i no stret,* mo tu wetem ol animol blong olgeta we i plante we i plante?”+
Hemia i minim “Sotleg.”
NT: “long dambulo blong sip; long asis blong sip.”
NT: “mi fraet long”
NT: “oli traehad blong pastru long strong win ya.”
NT: “from sol blong man ya.”
NT: “Seol,” hemia gref blong ol dedman. Yu luk Diksonari.
PT: “stap long bel.”
NT: “Ol wota oli kavremap sol blong mi.”
NT: “sol.”
MNT: “lego fasin blong olgeta blong holemstrong.”
PT: “i wan bigfala taon long lukluk blong God.”
NT: “jea blong king.”
NT: “i rigret from.”
NT: “i rigret from.”
NT: “sol.”
MNT: “kasroel plant.”
NT: “askem blong sol blong hem i ded.”
NT: “nating se raethan blong olgeta i defren olsem wanem long lefhan blong olgeta.”