Wajtaoa LAEBRI LONG INTENET
Wajtaoa
LAEBRI LONG INTENET
Bislama
  • BAEBOL
  • OL BUK
  • OL MITING
  • w98 2/1 p. 32
  • “Hemia Beswan Interlinear Nyu Testeman”

I no gat video yet long haf ya.

Sori, i gat problem taem i stap lodem video ya.

  • “Hemia Beswan Interlinear Nyu Testeman”
  • Wajtaoa i Talemaot Kingdom Blong Jehova—1998
Wajtaoa i Talemaot Kingdom Blong Jehova—1998
w98 2/1 p. 32

“Hemia Beswan Interlinear Nyu Testeman”

HEMIA tok blong Tija Jason BeDuhn long saed blong The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures. Hem i eksplenem se:

“Mi mi jes finis blong tijim wan kos long Dipatmen blong Ol Stadi Blong Jyos, long Indiana Yunivesiti, Blumington, [Yunaeted Stet] . . . Hemia wan kos long saed blong ol Gospel. Baebol blong yufala, The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, i givhan bigwan long mi. Ol studen oli yusum Baebol ya olsem wan teksbuk blong olgeta. Hem i givhan long nambawan fasin long kos ya, mo ol studen oli laekem tumas.”

?From wanem Tija BeDuhn i yusum Kingdom Interlinear long ol kos we hem i tijim long kolej? Hem i ansa se: “Blong talem long ol isi tok, hemia beswan Interlinear Nyu Testeman we man i save faenem. Mi mi mekem bigfala stadi long Baebol, mo mi savegud ol buk mo ol tul we ol man oli yusum tede blong stadi Baebol. Mo tu, mi mi no wan Wetnes blong Jeova. Be mi save wan nambawan buk taem mi luk wan, mo i tru se, ‘Nyu Wol Translesen Komiti’ blong yufala i mekem wan nambawan wok. Ol wanwan tok long Engglis we yufala i yusum blong tanem ol wanwan tok long Grik, oli stretgud, mo oli no stap jenis oltaem. From samting ya, Baebol ya i pulum ol man we oli ridim, blong tingting dip long fasin blong toktok, kastom, mo ol tingting blong ol man Gris, we oli defren long hemia blong yumi. ‘Nyu Wol Translesen’ blong yufala i wan nambawan wok. Hem i tanem ol wod folem stret mining blong olgeta, mo i no jenisim mining blong sam Grik tok blong mekem laenap wetem kastom. Long plante fasin, Baebol ya i moagud i bitim ol gudfala Baebol we ol man oli stap yusum tede.”

Ol Wetnes blong Jeova oli wokem The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures blong givhan long ol man we oli tinghae long Tok blong God, blong oli traem save lelebet long saed blong olfala Grik hanraet blong Baebol. Long lefsaed blong pej, i gat The New Testament in the Original Greek (we B. F. Westcott mo F. J. A. Hort i bin wokem). Aninit long ol wanwan Grik tok, i gat ol Engglis wod we oli stret long ol Grik tok ya. Long raetsaed blong pej, i gat New World Translation of the Holy Scriptures. Samting ya i mekem se, taem man i ridim Baebol ya, hem i save skelem ol Engglis tok we oli stap aninit long ol wanwan Grik tok, wetem wan Engglis Baebol blong naoia.

    Ol buk long Bislama (1987-2026)
    Logaot
    Login
    • Bislama
    • Serem
    • Setemap Olsem Yu Wantem
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Rul
    • Privacy Policy
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Login
    Serem