Wajtaoa LAEBRI LONG INTENET
Wajtaoa
LAEBRI LONG INTENET
Bislama
  • BAEBOL
  • OL BUK
  • OL MITING
  • 1 Samuel 6
  • Baebol Long Niu Wol Translesen

I no gat video yet long haf ya.

Sori, i gat problem taem i stap lodem video ya.

Ol Save Long 1 Samuel

      • Ol man Filistia oli sanem Bokis blong God i gobak long Isrel

1 Samuel 6:1

Ol Refrens

  • +1Sa 4:11; 5:1; Sam 78:61

1 Samuel 6:2

Ol Refrens

  • +Du 18:9, 10; Aes 2:6

1 Samuel 6:3

Ol Refrens

  • +1Sa 6:4, 17

1 Samuel 6:4

Ol Futnot

  • *

    NT: “ae blong as i solap.”

Ol Refrens

  • +Jos 13:2, 3; 1Sa 6:16

1 Samuel 6:5

Ol Refrens

  • +1Sa 6:18
  • +1Sa 5:6, 11

1 Samuel 6:6

Ol Refrens

  • +Eks 7:13; 8:15; 14:17
  • +Eks 9:14, 16; Ro 9:17, 18
  • +Eks 6:1; 11:1; 12:33

1 Samuel 6:8

Ol Refrens

  • +1Sa 6:3, 4

1 Samuel 6:9

Ol Refrens

  • +Jos 15:10, 12; 21:8, 16; 2Kr 28:18

1 Samuel 6:12

Ol Refrens

  • +1Sa 6:8, 9

1 Samuel 6:13

Ol Futnot

  • *

    NT: “levelples long medel blong ol hil.”

1 Samuel 6:14

Ol Refrens

  • +1Sa 6:7

1 Samuel 6:15

Ol Refrens

  • +Na 3:30, 31
  • +Jos 21:8, 16

1 Samuel 6:17

Ol Refrens

  • +1Sa 6:4
  • +1Sa 5:1
  • +1Sa 5:8
  • +Ja 1:18; 1Sa 5:10

1 Samuel 6:19

Ol Futnot

  • *

    PT: “70 man, 50,000 man.”

Ol Refrens

  • +Na 4:15, 20; 1Kr 13:10

1 Samuel 6:20

Ol Refrens

  • +Le 11:45
  • +Na 17:12, 13; 2Sa 6:8, 9; Sam 76:7

1 Samuel 6:21

Ol Refrens

  • +Jos 18:14; 1Kr 13:5, 6
  • +1Kr 16:1; 2Kr 1:4

Sam Moa

1 Saml. 6:11Sa 4:11; 5:1; Sam 78:61
1 Saml. 6:2Du 18:9, 10; Aes 2:6
1 Saml. 6:31Sa 6:4, 17
1 Saml. 6:4Jos 13:2, 3; 1Sa 6:16
1 Saml. 6:51Sa 6:18
1 Saml. 6:51Sa 5:6, 11
1 Saml. 6:6Eks 7:13; 8:15; 14:17
1 Saml. 6:6Eks 9:14, 16; Ro 9:17, 18
1 Saml. 6:6Eks 6:1; 11:1; 12:33
1 Saml. 6:81Sa 6:3, 4
1 Saml. 6:9Jos 15:10, 12; 21:8, 16; 2Kr 28:18
1 Saml. 6:121Sa 6:8, 9
1 Saml. 6:141Sa 6:7
1 Saml. 6:15Na 3:30, 31
1 Saml. 6:15Jos 21:8, 16
1 Saml. 6:171Sa 6:4
1 Saml. 6:171Sa 5:1
1 Saml. 6:171Sa 5:8
1 Saml. 6:17Ja 1:18; 1Sa 5:10
1 Saml. 6:19Na 4:15, 20; 1Kr 13:10
1 Saml. 6:20Le 11:45
1 Saml. 6:20Na 17:12, 13; 2Sa 6:8, 9; Sam 76:7
1 Saml. 6:21Jos 18:14; 1Kr 13:5, 6
1 Saml. 6:211Kr 16:1; 2Kr 1:4
  • Baebol Long Niu Wol Translesen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Baebol Long Niu Wol Translesen
1 Samuel 6:1-21

Fas Samuel

6 Bokis+ blong Jehova i stap long teritori blong ol man Filistia blong seven manis. 2 Nao ol man Filistia oli singaot ol pris mo ol kleva oli kam,+ mo oli askem se: “?Bambae yumi mekem wanem long Bokis blong Jehova? ?Yufala i traem talem se bambae yumi sanem i gobak long ples blong hem olsem wanem?” 3 Oli ansa se: “Sipos yufala i sanembak Bokis blong kontrak blong Jehova we i God blong Isrel, yufala i no sanem i go nating nomo. Yufala i mas sanem wetem wan ofring blong tekemaot fol blong yufala.+ Long rod ya nomo yufala i save kam gud bakegen, nao bambae yufala i save from wanem han blong hem i no gowe long yufala.” 4 Nao ol man Filistia oli askem se: “?Wanem kaen ofring blong tekemaot fol we bambae mifala i sanem long hem?” Oli ansa se: “Folem namba blong ol rula blong Filistia,+ yufala i sanem faef pija blong boela* we oli wokem long gol mo faef pija blong smol rat we oli wokem long gol, from we panis ya i kasem yufala evriwan wetem ol rula blong yufala. 5 Mo yufala i mas wokem ol pija blong boela blong yufala mo ol pija blong smol rat+ we oli stap spolem graon blong yufala. Mo yufala i mas ona long God blong Isrel. Maet hem bambae i mekem se han blong hem i no moa hevi long yufala, long god blong yufala, mo long graon blong yufala.+ 6 Yufala i no mas mekem stronghed olsem Fero mo ol man Ijip bifo.+ Taem God i panisim olgeta,+ olgeta oli mas sanemaot ol man Isrel oli gowe, nao ol man Isrel oli aot.+ 7 Naoia yufala i mas mekemrere wan niufala kat wetem tu kao we oli gat ol smol pikinini. Tufala kao ya oli no hangem yok long tufala yet. Biaen yufala i hangem kat long tufala kao ya, be yufala i tekem ol pikinini blong tufala i gobak long haos. 8 Ale yufala i karem Bokis blong Jehova mo yufala i putum long kat ya. Ol samting we yufala i wokem long gol blong sanem olsem ofring blong tekemaot fol blong yufala, yufala i putum long wan bokis, mo yufala i putum klosap long Bokis blong God.+ Mo yufala i sanem kat ya i go, 9 mo yufala i mas wajem: Sipos kat ya i folem rod i go antap long Betsemes,+ long teritori blong Bokis ya, hemia i soem se hem nao i mekem bigfala trabol ya long yumi. Be sipos nogat, bambae yumi save se i no han blong hem we i tajem yumi. Trabol ya i kamaot olsem nomo.”

10 Nao ol man oli mekem olsem we oli talem. Oli tekem tu kao we oli gat ol pikinini mo oli hangem kat long tufala, mo oli putum ol pikinini blong tufala long fenis. 11 Biaen, oli putum Bokis blong Jehova long kat ya, wetem bokis we ol pija blong smol rat mo blong boela we oli wokem long gol, oli stap long hem. 12 Ale tufala kao ya i folem rod we i go stret long Betsemes.+ Tufala i folem rod ya nomo, mo tufala i stap singaot. Tufala i no go long raetsaed no long lefsaed. Mo ol rula blong Filistia oli wokbaot biaen long tufala go kasem mak blong graon blong ol man Betsemes. 13 Ol man Betsemes oli stap havestem wit long levelples.* Taem oli luk Bokis blong God, oli glad tumas. 14 Nao kat ya i kamtru long garen blong wan man Betsemes, nem blong hem Josua, mo i stop klosap long wan bigfala ston. Ale oli katem brebrekem ol wud blong kat ya, mo oli bonem tufala kao ya+ blong givim i go long Jehova olsem wan ofring we i bon fulwan.

15 Ol Livaet+ oli tekemaot Bokis ya blong Jehova mo narafala bokis we ol pija long gol oli stap long hem, mo oli putum olgeta long bigfala ston ya. Long dei ya, ol man Betsemes+ oli mekem ol ofring we oli bon fulwan mo oli mekem ol narafala sakrefaes long Jehova.

16 Long dei ya, taem ol faef rula blong Filistia oli luk ol samting ya, oli gobak long Ekron. 17 Ol man Filistia oli sanem faef pija blong boela we oli wokem long gol blong givim i go long Jehova olsem wan ofring blong tekemaot fol blong olgeta.+ Oli sanem long bihaf blong ol taon ya: Asdod,+ Gasa, Askelon, Gat,+ mo Ekron.+ 18 Mo namba blong ol smol rat we oli wokem long gol i sem mak long namba blong olgeta bigfala taon blong Filistia we ol faef rula oli rul long hem. Hemia i minim ol bigfala taon wetem ol vilej we oli stap aotsaed long ol taon.

Mo bigfala ston we oli putum Bokis blong Jehova long hem, i stap olsem wan witnes kam kasem tede, long garen blong man Betsemes ya Josua. 19 Be God i kilim i ded ol man Betsemes from we oli lukluk Bokis blong Jehova. Hem i kilim i ded 50,070 man,* nao ol man oli stat blong soem sore from we Jehova i kilim plante man tumas oli ded.+ 20 Nao ol man Betsemes oli askem se: “?Hu i naf blong stanap long fored blong Jehova, God ya we i tabu?+ ?Mo hu bambae i tekemaot hem long yumi?”+ 21 Ale oli sanem mesej i go long ol man Kiriatsearim+ se: “Ol man Filistia oli sanem Bokis blong Jehova i kambak. Yufala i kam tekem i go antap.”+

Ol buk long Bislama (1987-2026)
Logaot
Login
  • Bislama
  • Serem
  • Setemap Olsem Yu Wantem
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ol Rul
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Login
Serem