-
?Niu Wol Translesen i Stret?Kwestin We Plante Man Oli Askem
-
-
Ol wod oli defdefren. Sam Baebol we oli tanem ol wod i stret folem olfala hanraet, oli no klia mo maet oli givim rong tingting long man we i ridim. Traem tingbaot tok blong Jisas long Matiu 5:3, we long plante Baebol oli tanem se: “Ol man we oli pua long spirit, oli save harem gud.” (English Standard Version; King James Version; New International Version) Plante man oli no kasem save long tok ya “pua long spirit.” Samfala oli ting se Jisas i stap talem se i gud blong gat tingting daon o i gud sipos yumi puaman. Be tingting we Jisas i wantem givim, hemia se man i glad taem hem i luksave se hem i nidim God blong lidim hem. Taswe, Niu Wol Translesen i givim stret mining, taem hem i tanem se, “olgeta we oli haremsave se oli nidim God long laef blong olgeta.”—Matiu 5:3.c
-
-
?Niu Wol Translesen i Stret?Kwestin We Plante Man Oli Askem
-
-
c Long sem fasin, long Baebol blong J. B. Phillips oli tanem tok blong Jisas se “olgeta we oli save se oli nidim God,” mo The Translator’s New Testament i talem se “olgeta we oli save se oli mas fren gud wetem God.”
-