Fers Kingz
11 Apaat fahn Fayro daata, King Salaman mi lov lata ada farin laydi, ih mi lov di Moawabait, Amonait, Eedomait, Saidoanyan, ahn Hitait laydi dehn. 2 Dehnya da di saym peepl weh Jehoava mi taak bowt wen ih tel di Izrelait dehn: “Yu noh fi miks op wid dehn,* kaaz dehn wahn mek yu waahn wership fi dehn gaad.” Bot Salaman mi reeli kloas tu dehn an ih mi lov dehn. 3 Ih mi ga 700 waif weh da-mi prinses ahn 300 ada waif,* ahn lee bit bai lee bit dehn get ahn fi serv ada gaadz. 4 Wen Salaman mi oal, ih waif dehn get ahn fi serv ada gaadz, an ih neva serv Jehoava ih Gaad wid ih hoal haat laik weh ih pa Dayvid mi du. 5 Ahn Salaman mi wership Ashtoret, di Saidoanyan dehn gaad,* ahn Milkom, di disgostin gaad a di Amonait dehn. 6 Ahn Salaman mi du weh mi bad eena Jehoava sait, an ih neva fala Jehoava wid ih hoal haat laik weh ih pa Dayvid mi du.
7 Den afta dat Salaman mi bil wahn hoali plays fi Keemosh, di disgostin gaad a Moawab, ahn wahn nada wan fi Moalek, di disgostin gaad a di Amonait dehn, pahn di mongtin weh deh fronta Jeroosalem. 8 Hihn mi du dis fi aala di farin waif dehn weh mi-di aafa sakrifais ahn mek di smoak fahn di sakrifais goh op tu dehn gaadz.
9 Jehoava geh beks bad wid Salaman, bikaaz ih neva obay Jehoava ih Gaad wid aala ih haat. Too taimz ih mi apyaa tu Salaman, 10 an ih mi waan ahn bowt dis saym ting, dat ih noh fi wership ada gaadz. Bot ih neva obay weh Jehoava koman ahn fi du. 11 Soh now Jehoava tel Salaman: “Bikaaz yu gaahn du dis ahn yu neva kip mi kovenant an obay di laa dehn weh Ah mi gi yu, Ah wahn tek di kingdom fahn yu, an Ah wahn giv it tu wan a yu servant dehn. 12 Bot sayka di pramis weh Ah mek tu yu pa Dayvid, Ah noh wahn du it wail yu alaiv. Ah wahn tek it weh fahn yu son, 13 bot Ah noh wahn tek weh di hoal kingdom. Ah wahn gi wan chraib tu yu son bikaaz a di pramis weh Ah mek tu yu pa Dayvid ahn bikaaz a Jeroosalem, di siti weh Ah pik.”
14 Den Jehoava mek Haydad, wahn disendant a di king a Eedom, goh gens Salaman az wahn enimi. 15 Wen Dayvid kanka Eedom, di aami cheef Joawab gaahn deh fi beri di Izrelait dehn weh mi ded ahn fi chrai kil owt aala di man dehn da Eedom.* 16 (Joawab an aala Izrel aami mi stay deh fi siks monts til ih mi kil owt evri singl man fahn Eedom.) 17 Wen Haydad da-mi wahn lee bwai, ih ron weh wid som a ih pa servant dehn, hoo da-mi fahn Eedom, ahn dehn gaahn da Eejip. 18 Soh dehn lef fahn Midiyan ahn dehn gaahn da Payran. Dehn tek sohn man fahn Payran ahn gaahn da Fayro di king a Eejip. Ahn hihn mi gi Haydad wahn hows, food, ahn lan. 19 Fayro mi laik Haydad soh moch dat ih giv ih waif sista tu hihn fi mek ih marid ahn. Fayro waif da-mi Kween Taapeneez.* 20 Afta wahn wail Taapeneez sista mi ga wahn son weh naym Genoobat, ahn Taapeneez rayz ahn eena Fayro palis. Ahn Genoobat mi liv eena di palis wid Fayro son dehn.
21 Wen Haydad mi deh da Eejip, ih hyaa dat Dayvid mi ded* ahn dat Joawab di aami cheef mi ded tu, soh Haydad tel Fayro: “Pleez sen mi bak da mi konchri.” 22 Bot Fayro aks ahn: “Ai eva hoal bak eniting fahn yoo fi mek yoo waahn goh bak da yu konchri?” An ih ansa seh: “No, bot pleez sen mi bak.”
23 Gaad mek wahn nada enimi goh gens Salaman. Da enimi da-mi Elaiyada son Reezon, hoo mi ron weh fan ih laad, Hadadeezer, di king a Zoaba. 24 Wen Dayvid kanka* di man dehn fahn Zoaba, Reezon gyada sohn man tugeda fi mek wahn groop a teef. Soh dehn gaahn da Damaskos, ahn Reezon staat tu rool deh. 25 Ahn hihn da-mi wahn enimi tu aala Izrel ahn tu Salaman wail ih mi-di rool. Hihn mi kaaz lata prablemz fi Izrel jos laik Haydad. Ahn hihn mi hayt Izrel wail ih mi-di rool oava Siriya.
26 Ahn Neebat son Jeroboawam mi staat ribel gens di king. Hihn da wan a Eefrayim disendant fahn Zereda ahn wan a Salaman servant. Fi hihn ma da-mi wahn wido weh naym Zeroowa. 27 Hihn ribel gens di king bikaaz Salaman mi bil di hil weh naym Milo,* an ih finish bil di waal fi Dayvid Siti. 28 Jeroboawam mi schrang ahn ga lata skil. Wen Salaman si dat ih da-mi wahn haad werka, hihn put ahn fi soopavaiz aala di man dehn fahn Joazef chraib, weh di king mi koman fi werk far ahn. 29 Joorin da taim, Jeroboawam lef fahn Jeroosalem. An Ahaija di prafit, hoo da fahn Shailo, meet ahn pahn di road. Ahaija mi-di wayr nyoo kloaz, ahn di too a dehn mi deh bai dehnself eena di feel. 30 Den Ahaija tek di nyoo kloaz weh ih mi-di wayr ahn tayr it eena 12 pees. 31 Den ih tel Jeroboawam:
“Tek ten pees fi yuself, bikaaz dis da weh Jehoava, Izrel Gaad, seh: ‘Ah di tek weh di kingdom fahn Salaman an Ah di gi yu ten chraib. 32 Bot Salaman wahn stay wid wan chraib bikaaz a di pramis weh Ah mi mek tu mi servant Dayvid ahn bikaaz a Jeroosalem, di siti weh Ah pik fahn owta aala Izrel chraib dehn. 33 Ah di du dis bikaaz dehn abandan mi ahn dehn di wership Ashtoret, di Saidoanyan dehn gaad, Keemosh, di gaad a Moawab, ahn Milkom, di Amonait dehn gaad. Ahn di Izrelait dehn noh liv akaadn tu mai standadz. Dehn noh obay mi laa, mi komanment, ahn mi jojment dehn laik how Salaman pa Dayvid mi du. 34 Bot Ah noh wahn tek weh di hoal kingdom fan ahn, Ah wahn mek ih bee cheef fi di res a ih laif. Ah di du dis bikaaz mi servant Dayvid, hoo Ah mi pik, mi obay mi komanment ahn mi laa dehn. 35 Bot Ah wahn mek yoo bee king insted a ih son, an Ah wahn gi yu ten chraib. 36 Ah wahn gi wan chraib tu ih son soh dat wan a Dayvid disendant dehn* wahn aalwayz di rool da Jeroosalem, di siti weh Ah pik fi aana mi naym. 37 Ah wahn pik yoo ahn yu wahn rool oava evriting weh yu haat dizaiya,* ahn yu wahn bee Izrel king. 38 An if yu obay aal weh Ah koman yu fi du, ahn liv akaadn tu mai standadz an obay aala mi laa ahn komanment jos laik mi servant Dayvid, den Ah wahn deh wid yu. Den yu disendant dehn wahn rool fi wahn lang taim jos laik Dayvid disendant dehn. An Ah wahn gi yu Izrel. 39 Ah wahn shaym Dayvid disendant dehn bikaaz a weh dehn du, bot noh fareva.’”
40 Soh Salaman chrai kil Jeroboawam, bot Jeroboawam ron gaahn da Shaishak, di king a Eejip. An ih stay da Eejip til Salaman ded.
41 Ahn di res a Salaman hischri weh taak bowt ih wizdom an evriting weh hihn mi du, deh rait dong eena di hischri buk a Salaman. 42 Salaman mi rool eena Jeroosalem oava di hoal a Izrel fi 40 yaaz. 43 Den Salaman ded* ahn dehn beri ahn eena Dayvid Siti, an ih son Rehoboawam staat rool az king afta ahn.