Fers Kingz
22 Fi chree yaaz Siriya an Izrel neva mi-di waar gens eech ada. 2 Eena di terd yaa, Jehoshafat, di king a Jooda, gaahn si Ayhab di king a Izrel. 3 Den di king a Izrel mi tel ih ofishal dehn: “Unu noa dat Raymot-gilyad bilangz tu wee. Soh wai wi di hoal bak fahn tek it fahn di king a Siriya?” 4 Den ih aks Jehoshafat: “Yoo gwehn wid mee fi fait gens di peepl da Raymot-gilyad?” Jehoshafat seh tu di king a Izrel: “Ah wahn goh wid yu, ahn mai peepl wahn jain op wid fi yoo peepl ahn mai haas dehn wahn jain op wid fi yoo haas dehn.”
5 Bot Jehoshafat seh tu di king a Izrel: “Pleez, mek wi aks Jehoava fers ahn si weh ih seh.” 6 Soh di king a Izrel gyada bowt 400 prafit tugeda, an ih aks dehn: “Ah shuda goh atak Raymot-gilyad, er noh?” Dehn seh: “Goh, ahn Jehoava wahn giv it tu yu.”
7 Den Jehoshafat seh: “Eni a Jehoava prafit deh ya? Mek wi aks ahn weh Gaad seh.” 8 Den di king a Izrel tel Jehoshafat: “Dehn stil ga wan moa man weh wi ku goh tu fi geh wahn ansa fahn Jehoava. Da Imla son Mikaiya, bot Ai hayt ahn kaaz hihn neva prafesai gud tingz bowt mee, onli bad tingz.” Den Jehoshafat seh: “Yu noh fi taak laik dat, mi king.”
9 Soh di king a Izrel kaal wahn koat ofishal ahn seh: “Hori bring Imla son Mikaiya fi mi.” 10 Now Ayhab di king a Izrel ahn Jehoshafat di king a Jooda mi deh wehpaat dehn beet owt grayn* da di enchrans a di gayt a Samayrya. Eech a dehn mi-di sidong pahn dehn chroan di wayr dehn raiyal kloaz. An aala di prafit dehn mi-di prafesai fronta dehn. 11 Den Kenayana son Zedekaiya mi mek too aiyan haan fi ihself, an ih seh: “Dis da weh Jehoava seh, ‘Yu wahn stab di Siriyan dehn wid dehnya aiyan haan til yu kil dehn owt.’” 12 Aala di ada prafit mi prafesai di sayhn ting. Dehn seh: “Goh da Raymot-gilyad ahn tingz gwehn gud fi yu; Jehoava wahn giv it tu yu.”
13 Soh di mesinja weh gaahn fi Mikaiya tel ahn: “Aala di prafit dehn di seh dat tingz gwehn gud fi di king, soh pleez seh dat tingz gwehn gud fi di king tu.” 14 Bot Mikaiya seh: “Ah swayr eena di naym a Jehoava di livin Gaad, dat wateva Jehoava tel mi, dat da weh Ah wahn seh.” 15 Den ih gaahn fronta King Ayhab, ahn di king aks ahn: “Wi shuda goh fait gens di peepl da Raymot-gilyad, er noh?” Rait away ih seh: “Goh, ahn tingz gwehn gud fi yu; Jehoava wahn giv it tu yu.” 16 Den di king tel ahn: “Humoch taimz Ah haftu mek yu swayr eena Jehoava naym dat yu fi tel mi di chroot?” 17 Soh hihn seh: “Ah mi si aala di Izrelait dehn skyata bowt pahn di mongtin dehn, laik sheep weh noh ga wahn shepad. Jehoava seh: ‘Dehn noh ga no maasta. Mek eech wan a dehn goh bak da dehn hows.’”
18 Den di king a Izrel tel Jehoshafat: “Yu si weh Ah tel yu? Hihn neva prafesai gud tingz bowt mee, onli bad tingz.”
19 Den Mikaiya seh: “Ah mi si Jehoava di sidong pan ih chroan an aala di aynjel di stan op kloas tu ahn, som a dehn pan ih rait han said ahn som a dehn pan ih lef han said. Lisn tu weh Jehoava mi ga fi seh. 20 Jehoava seh, ‘Wich wan a unu wahn chrik Ayhab, soh dat ih ku goh fait gens di peepl da Raymot-gilyad ahn ded deh?’ Ahn wan aynjel mi-di seh wan ting wail wahn nada aynjel mi-di seh sohnting els. 21 Den wan a di aynjel kohn fronta Jehoava ahn seh, ‘Ai wahn chrik ahn.’ Ahn Jehoava aks ahn, ‘Da how yu plan fi du dat?’ 22 Di aynjel seh, ‘Ah gwehn mek di prafit dehn tel loan lai.’ Soh hihn seh, ‘Goh ahn du dat. Fi shoar yu wahn chrik ahn!’ 23 Soh op tu now Jehoava mek aala dehnya prafit lai tu yu, bot reeli, Jehoava don disaid dat ih wahn ponish yu.”
24 Den Kenayana son Zedekaiya gaahn fronta Mikaiya ahn slap ahn kraas ih fays, an ih seh: “Soh yoo di seh dat Jehoava hoali spirit noh deh wid mee ahn now ih deh wid yoo?” 25 Mikaiya seh: “Yu wahn noa egzakli hoo Gaad spirit deh wid pahn di day yu goh eena wahn room fi haid.” 26 Den di king a Izrel seh: “Tek Mikaiya ahn han ahn oava tu Aymon di siti cheef ahn tu Joawash di king son. 27 Tel dehn, ‘Dis da weh di king seh: “Put dis man eena prizn an onli giv ahn lee bit a bred ahn lee bit a waata til Ah kohn bak sayf.”’” 28 Bot Mikaiya seh: “Wel if yu kohn bak sayf, den Jehoava noh deh wid mi.” Den ih seh: “Aala unu weh deh ya shuda memba weh Ah seh.”
29 Soh Ayhab di king a Izrel ahn Jehoshafat di king a Jooda gaahn da Raymot-gilyad. 30 Now di king a Izrel seh tu Jehoshafat: “Ah wahn chaynj mi kloaz soh dat nobadi ku rekonaiz mi, ahn den Ah gwehn fait eena di waar, bot yoo shuda put aan yu raiyal kloaz.” Soh di king a Izrel chaynj ih kloaz soh dat nobadi kuda mi rekonaiz ahn, an ih gaahn da waar. 31 Now di king a Siriya aada di 32 komanda weh in chaaj a di chariyat dehn: “Noh fait di soalja dehn er di aami cheef dehn, onli fait gens di king a Izrel.” 32 Az soon az di komanda dehn mi si Jehoshafat, dehn seh tu dehnself: “Fi shoar dis da di king a Izrel.” Soh dehn gaahn fait gens ahn; an Jehoshafat staat krai fi help. 33 Wen di komanda mi si dat da neva di king a Izrel, rait away dehn stap fala ahn.
34 Bot wan man shoot ih aro an ih en op di kech di king a Izrel bai chaans, ih kech ahn bitween di pees a metal dehn pan ih aiyan ves.* Soh di king seh tu di man weh di jraiv ih chariyat: “Ton rong ahn kehr mi faar fahn dis waar,* kaaz Ah geh hert bad.” 35 Di waar mi-di geh wers ahn wers chroo di day, ahn dehn mi ga di king di fays di Siriyan dehn wail dehn mi-di help ahn fi stan op eena di chariyat. Ih staat tu bleed owt, an aala ih blod mi poar owt eensaida di chariyat, an ih ded eena di eevnin. 36 Wen di son set, sohnbadi gaahn rong di soalja kyamp di hala seh: “Evribadi, goh bak da unu siti! Evribadi, goh bak hoam!” 37 Ahn soh di king ded, ahn dehn bring ahn da Samayrya ahn beri ahn deh. 38 Wen dehn wash aaf di chariyat bai di pool da Samayrya, di daag dehn lik op ih blod ahn di prastichoot dehn mi dehdeh di bayd,* jos laik weh Jehoava seh mi wahn hapm.
39 Ahn di res a Ayhab hischri weh taak bowt evriting weh hihn mi du ahn bowt di palis weh ih bil weh dekorayt wid aivri ahn bowt aal di siti weh ih bil, deh rait dong eena di hischri buk a Izrel king dehn. 40 Den Ayhab ded,* an ih son Ayhazaiya staat rool az king afta ahn.
41 Eena di foat yaa, wen King Ayhab mi-di rool oava Izrel, Aysa son Jehoshafat staat rool az king oava Jooda. 42 Jehoshafat mi 35 yaaz oal wen ih mi geh fi bee king, an ih mi rool Jeroosalem fi 25 yaaz. Fi hihn ma da-mi Shilhai daata, Azooba. 43 Ih fala ih pa Aysa egzampl. Ih neva schray weh fan it, an ih mi du weh rait eena Jehoava sait. Bot di hoali hai plays dehn mi stil dehdeh, ahn di peepl stil mi-di aafa sakrifais pahn di hoali hai plays ahn mek di smoak fahn di sakrifais goh op tu dehn gaadz. 44 Jehoshafat kantinyu fi ga wahn peesful rilayshanship wid di king a Izrel. 45 Ahn di res a Jehoshafat hischri weh taak bowt how ih fait di waar dehn an aal di waar dehn weh ih win, deh rait dong eena di hischri buk a Jooda king dehn. 46 Pahn tap a dat, ih geh rid a di mayl prastichoot dehn weh sel dehn badi tu ada man az paat a dehn wership tu dehn gaadz; ih tek dehn owta di lan. Dehn da di saym prastichoot fahn eena ih pa Aysa dayz.
47 Den Eedom neva ga no king; wahn ofishal mi step een az king.
48 Jehoshafat mi bil sohn Tarshish ship* fi goh da Oafir fi bring bak goal. Bot dat neva hapm, bikaaz di ship dehn geh damij bad da Eeziyon-geeber. 49 Dat da wen Ayhab son Ayhazaiya seh tu Jehoshafat: “Mek mai servant dehn goh wid yu servant dehn pahn di ship,”* bot Jehoshafat neva agree tu dat.
50 Den Jehoshafat ded,* ahn dehn beri ahn wid ih ansestaz eena Dayvid Siti. An ih son Jehoaram staat rool az king afta ahn.
51 Eena di 17th yaa wen Jehoshafat mi-di rool az king oava Jooda, Ayhab son Ayhazaiya staat rool az king oava Izrel da Samayrya. An ih mi rool oava Izrel fi too yaaz. 52 An ih kantinyu fi du weh bad eena Jehoava sait jos laik ih pa an ih ma, ahn jos laik Neebat son Jeroboawam, hoo mi mek Izrel sin. 53 Hihn kantinyu fi wership Bayal ahn bow dong tu ahn, an ih kantinyu fi ofen Izrel Gaad Jehoava, jos laik weh ih pa mi du.