Wachtowa ONLAIN LAIBRI
Wachtowa
ONLAIN LAIBRI
Bileez Kriol
  • BAIBL
  • POBLIKAYSHANZ
  • DI MEETIN DEHN
  • Praverbz 25
  • Di Baibl—Nyoo Werl Chranslayshan

No veedyo avaylabl fi dis.

Sari, wahn ero hapm wen di veedyo mi-di load op.

Weh Deh Eena Praverbz

    • SALAMAN WAIZ WERDZ WEH KING HEZIKAIYA SERVANT DEHN MI RAIT DONG (25:1–29:27)

        • Kip tingz seekrit (9)

        • Di rait werdz da di karek taim (11)

        • Noh goh da yu nayba hows tu moch (17)

        • Pail op faiya koal pahn yu enimi hed (21, 22)

        • Wahn gud ripoat da laik koal waata (25)

Praverbz 25:10

Futnoat

  • *

    Er “di lai dehn weh yu seh fi hert adaz.”

Praverbz 25:11

Indeks

  • Risaach Gaid

    Di Wachtowa (Stodi Kapi),

    2/2019, p. 15

Praverbz 25:13

Futnoat

  • *

    Er “Jos laik how waata weh geh koal sayka di snoa.”

Praverbz 25:19

Futnoat

  • *

    Dis ku aalso bee “wahn chriki persn.”

Praverbz 25:20

Futnoat

  • *

    Er “alkalai.”

Praverbz 25:21

Futnoat

  • *

    Lit., “If di persn weh hayt yu.”

Praverbz 25:22

Futnoat

  • *

    Dis meenz fi kaam dong sombadi ahn mek ih haat geh saaf.

Praverbz 25:24

Futnoat

  • *

    Er “weh laik komplayn.”

Praverbz 25:25

Futnoat

  • *

    Er “soal.” Si di Glasari, “Soal.”

Ada Baibl

Klik wahn vers nomba fi si di saym vers eena wahn nada Baibl.
  • Di Baibl—Nyoo Werl Chranslayshan
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
Di Baibl—Nyoo Werl Chranslayshan
Praverbz 25:1-28

Praverbz

25 Hezikaiya di king a Jooda mi mek ih servant dehn rait dong dehnya waiz werdz weh Salaman mi seh:

 2 Gaad dizerv fi geh gloari bikaaz ih ga di rait fi kip tingz seekrit,

Ahn di king dehn geh gloari wen dehn geh nalij.

 3 Jos laik how di hevn hai ahn di eensaida di ert deep,

Da rait soh nobadi ku fain owt weh deh eena wahn king haat.

 4 Wen sombadi tek aaf di dert fahn silva, ih wahn geh kleen kleen.

 5 If yu stap wahn wikid persn fahn stan op fronta wahn king,

Den di king wahn ku kantinyu rool fi wahn lang taim ahn kantinyu du weh rait.

 6 Noh prayz yuself fronta di king,

Ahn noh sidong monks impoatant peepl,

 7 Bikaaz ih beta fi mek ih tel yu, “Kohn sidong ya,”

Dan fi mek ih shaym yu fronta wahn impoatant persn.

 8 Noh hori kehr yu kays da koat,

Bikaaz if wahn persn proov dat yoo rang, weh yu wahn du?

 9 Setl di mata wid ahn, an noh goh tel nobadi di tingz weh sombadi tel yu eena seekrit,

10 Bikaaz da saym persn weh yu di taak tu wahn shaym yu,

Ahn yu wahn kyaahn tek bak di negitiv tingz weh yu seh.*

11 Jos laik how sohn aapl weh mek owta goal luk byootiful eena wahn silva bowl,

Da rait soh ih byootiful wen sombadi seh sohnting da di karek taim.

12 Jos laik how wahn goal ayz ring ahn sohn juwelri weh mek owta pyoar goal ga lata valyu,

Da rait soh karekshan weh kohn fahn wahn waiz persn ga lata valyu tu sombadi weh lisn tu ahn.

13 Jos laik how koal waata* pahn wahn hat day joorin di haavis mek wahn persn feel gud,

Da rait soh wahn faytful mesinja mek ih maasta feel gud.

14 Wahn man weh boas ahn seh dat ih wahn gi sohnbadi wahn gif bot ih noh gi dehn notn

Da laik breez ahn sohn klowd weh noh bring no rayn.

15 Wen yu ga payshens yu ku kanvins sombadi weh ga atariti,

Ahn kain werdz ku brok wahn persn boan.

16 If yu fain honi, onli eet weh yu need,

Bikaaz if yu eet tu moch, yu wahn vamit it op.

17 Noh goh da yu nayba hows tu moch,

Soh dat ih noh geh taiyad a yu an ih staat tu hayt yu.

18 Wahn man weh tel lai bowt ih nayba da laik wahn soad, wahn shaap aro,

Ahn wahn big pees a stik weh dehn yooz fi waar.

19 Wen yu chros wahn persn weh nobadi ku pen pan,* da laik if yu teet brok ahn yu stil di choo pahn sohnting

Er da laik if yu di waak ahn yu fut shayki.

20 Wen wahn persn sing sohn sang tu sombadi weh sad,

Da laik if wahn persn tek aaf ih kloaz pahn wahn koal day

Ahn laik if sombadi chroa vineega pahn tap a soada.*

21 If yu enimi* hongri, giv ahn sohnting fi eet,

An if ih tersti, giv ahn sohnting fi jrink,

22 Bikaaz if yu du dat, yu wahn pail op faiya koal pahn tap a ih hed,*

Ahn Jehoava wahn bles yu.

23 Di breez weh bloa fahn di naat bring hevi rayn,

Ahn wahn persn weh laik gasip mek ada peepl geh beks.

24 Ih beta fi liv pahn di kaana a di roof

Dan fi liv eena di saym hows wid wahn waif weh laik kwaaril.*

25 Wahn gud ripoat weh kohn fahn wahn faar lan

Da laik koal waata weh wahn taiyad persn* jrink.

26 Wahn raichos persn weh giv een tu wahn wikid persn da laik wahn spring a waata weh ful op a mod

Ahn laik wahn wel weh ful op a doti waata.

27 Ih noh gud fi eet lata honi,

An ih noh gud fi mek wahn persn chrai geh gloari fi ihself.

28 Wahn man weh kyaahn kanchroal ih tempa

Da laik wahn siti weh noh ga no waal bikaaz di waal geh dischrai.

Bileez Kriol Poblikayshanz (2013-2025)
Lag Owt
Lag Een
  • Bileez Kriol
  • Shayr
  • Setinz
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kandishanz fi di Yoos a Dis Websait
  • Praivasi Palisi
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Lag Een
Shayr