LESN 27
Dehn Ribel Gens Jehoava
Sohn taim layta, wail di Izrelait dehn mi deh eena di wildanes, Koara, Daytan, Abairam, ahn 250 ada Izrelait man gaahn gens Moaziz. Dehn tel ahn: ‘Wee taiyad a unu! Wai yoo shuda bee wi leeda an Ayron di hai prees? Jehoava deh wid aala wi, noh jos yoo an Ayron.ʼ Jehoava neva hapi wid weh dehn seh. Hihn mi seeʼt az wahn ribelyan gens ahn!
Moaziz mi tel Koara an aala di peepl weh mi-di fala ahn: ‘Kohn da di tabernakl tumaaro, ahn bring unu kantayna fi bon insens. Mek shoar ih ful a insens. Den Jehoava wahn shoa wi hoo hihn chooz.ʼ
Di neks day, Koara ahn di 250 man gaahn meet op wid Moaziz da di tabernakl. Rait deh, dehn mi bon insens laik if dehn da-mi prees. Jehoava mi tel Moaziz an Ayron: ‘Separayt unuself fahn Koara ahn di man dehn weh deh wid ahn.ʼ
Koara gaahn da di tabernakl wehpaat Moaziz mi deh, bot Daytan, Abairam, ahn dehn famili rifyooz fi goh. Jehoava mi tel di Izrelait dehn fi moov fahn rong Koara, Daytan, an Abairam tent dehn. Rait away dehn moov. Daytan, Abairam, ahn dehn famili mi stan op fronta dehn tent ahn sodn-wan, di grong oapm op ahn swala dehn. Da di tabernakl, wahn faiya kohn dong fahn hevn ahn bon op Koara ahn di 250 man.
Den Jehoava mi tel Moaziz: ‘Tek di stik fahn di leeda a eech chraib, ahn rait eech wan a dehn naym pahn di stik weh ih gi yu. Bot yu fi rait Ayron naym pahn di stik weh yu geh fahn Leevai chraib. Put di stik dehn eena di tabernakl. Ahn pahn di stik a di man weh Ai chooz, flowaz wahn groa pan it.ʼ
Di neks day, Moaziz mi tek owt di stik dehn an ih shoa dehn tu di leedaz. Ayron stik mi ga flowaz ahn sohn raip almon di groa pan it. Dis da how Jehoava mi shoa dat ih chooz Ayron fi bee di hai prees.
“Obay di wan dehn weh di tek di leed monks unu, ahn bee wilin fi deh anda dehn atariti.”—Heebrooz 13:17