Watchtower ONLINE NGA LIBRARYA
Watchtower
ONLINE NGA LIBRARYA
Cebuano
  • BIBLIYA
  • PUBLIKASYON
  • MGA TIGOM
  • Jesu-Kristo
    Pagtugkad sa Kasulatan, Tomo 1
    • Gihatag sa Juan 1:​1, 2 ang langitnong ngalan sa usa nga nahimong Jesus, nga nag-ingon: “Sa sinugdan mao ang Pulong [Gr., Loʹgos], ug ang Pulong uban sa Diyos, ug ang Pulong usa ka diyos [“maoy diyos,” AT; Mo; Böhmer; Stage (ang duha nga naulahi pulos Aleman)]. Kini siya sa sinugdan uban sa Diyos.” Sanglit si Jehova walay kataposan ug walay sinugdanan (Sal 90:2; Pin 15:3), ang pagkanahiuban sa Pulong uban sa Diyos sukad “sa sinugdan” dinhi tinong nagpasabot sa sinugdan sa mga buhat ni Jehova sa paglalang. Kini gipamatud-an sa ubang mga teksto nga nagpaila kang Jesus ingong “ang panganay sa tanang kalalangan,” “ang sinugdan sa kalalangan sa Diyos.” (Col 1:15; Pin 1:1; 3:14) Busa ang Kasulatan nagpaila sa Pulong (si Jesus diha sa una-tawhanong paglungtad) ingong unang linalang sa Diyos, ang iyang panganayng Anak.

  • Jesu-Kristo
    Pagtugkad sa Kasulatan, Tomo 1
    • Kon nganong gitawag nga “ang Pulong.” Ang ngalan (o, tingali, ang titulo) nga “ang Pulong” (Ju 1:1) mopatim-awng nagpaila sa buluhaton nga gihimo sa panganayng Anak sa Diyos human himoa ang ubang intelihenteng mga linalang. Ang susamang ekspresyon makaplagan diha sa Exodo 4:​16, diin si Jehova misulti kang Moises mahitungod sa iyang igsoong si Aaron: “Ug siya magasulti alang kanimo ngadto sa katawhan; ug mahitabo gayod nga siya magsilbi nga baba alang kanimo, ug ikaw magsilbi ingon nga Diyos ngadto kaniya.” Ingong tigpamaba sa pangulong hawas sa Diyos dinhi sa yuta, si Aaron nagsilbi nga “baba” alang kang Moises. Mao man usab ang Pulong, o Logos, nga nahimong si Jesu-Kristo. Si Jehova dayag nga naggamit sa iyang Anak aron sa pagpasa ug impormasyon ug mga instruksiyon ngadto sa uban sa iyang banay nga gilangkoban sa espiritung mga anak, maingon nga gigamit niya ang maong Anak sa paghatag sa iyang mensahe ngadto sa mga tawo sa yuta. Sa pagpakita nga siya mao ang Pulong o Tigpamaba sa Diyos, si Jesus miingon sa iyang mamiminaw nga mga Hudiyo: “Ang gitudlo ko dili akoa, kondili iya sa nagpadala kanako. Kon si bisan kinsa magtinguha sa pagbuhat sa Iyang kabubut-on, mahibalo siya mahitungod sa pagtulon-an kon kini gikan ba sa Diyos o nagsulti ba ako sa akoa rang kaugalingon.”​—Ju 7:​16, 17; itandi ang Ju 12:50; 18:37.

      Walay duhaduha, sa daghang higayon panahon sa iyang una-tawhanong paglungtad ingong ang Pulong, si Jesus nag-alagad ingong Tigpamaba ni Jehova ngadto sa mga tawo sa yuta. Bisan tuod ang pipila ka teksto naghisgot kang Jehova nga daw direktang nakigsulti sa mga tawo, ang ubang mga teksto nagpatin-aw nga iyang gihimo kana pinaagi sa usa ka hawas nga manulonda. (Itandi ang Ex 3:2-4 sa Buh 7:​30, 35; usab ang Gen 16:7-11, 13; 22:​1, 11, 12, 15-18.) Makataronganon, sa kadaghanan sa maong mga okasyon ang Diyos nakigsulti pinaagi sa Pulong. Lagmit nga iyang gihimo kini didto sa Eden, kay sa duha sa tulo ka higayon nga gihisgotan nga ang Diyos namulong didto, ang rekord espesipikong nagpakita nga dihay kauban Niya, sa walay duhaduha ang iyang Anak. (Gen 1:26-30; 2:​16, 17; 3:8-19, 22) Ang manulonda nga naggiya sa Israel latas sa kamingawan ug kansang tingog kinahanglang hugot nga tumanon sa mga Israelinhon tungod kay ‘ang ngalan ni Jehova anaa kaniya,’ lagmit gayod mao ang Anak sa Diyos, ang Pulong.​—Ex 23:20-23; itandi ang Jos 5:13-15.

      Kini wala magpasabot nga ang Pulong mao lamang ang hawas nga manulonda nga pinaagi kaniya namulong si Jehova. Ang inspiradong mga pahayag diha sa Buhat 7:​53, Galacia 3:​19, ug Hebreohanon 2:​2, 3 nagpatin-aw nga ang pakigsaad sa Balaod gipadangat ngadto kang Moises pinaagi sa manulondang mga anak sa Diyos gawas pa sa iyang Panganay.

      Si Jesus nagpadayon sa paghupot sa ngalan nga “Ang Pulong sa Diyos” sukad sa iyang pagbalik sa langitnong himaya.​—Pin 19:​13, 16.

      Nganong ang pipila ka hubad sa Bibliya nagpunting kang Jesus ingong “Diyos,” samtang ang uban nag-ingon nga siya “usa ka diyos”?

      Ang ubang mga hubad naghubad sa Juan 1:1 nga nag-ingon: “Sa sinugdan mao ang Pulong, ug ang Pulong uban sa Diyos, ug ang Pulong maoy Diyos.” Sa literal, ang Gregong teksto mabasa: “Sa sinugdan mao ang pulong, ug ang pulong maoy ngadto sa diyos, ug diyos ang pulong.” Ang maghuhubad kinahanglang mogamit ug kapital nga mga letra sumala sa gikinahanglan sa pinulongan nga ngadto niini iyang gihubad ang teksto. Dayag nga tukmang himoong kapital ang “Diyos” diha sa paghubad sa prase nga “sa diyos,” sanglit kini magpaila gayod sa Labing Gamhanan nga Diyos nga kaniya uban ang Pulong. Apan ang paghimong kapital sa pulong nga “diyos” diha sa ikaduhang kaso dili sama ug katarongan.

      Ang Bag-ong Kalibotang Hubad naghubad niini nga teksto: “Sa sinugdan mao ang Pulong, ug ang Pulong uban sa Diyos, ug ang Pulong usa ka diyos.” Tinuod, walay dili-tinong artikulo (katumbas sa “usa ka”) diha sa orihinal nga Gregong teksto. Apan kini wala magpasabot nga kini dili na gamiton diha sa hubad, kay ang Koine, o komon nga Grego, walay dili-tinong artikulo. Busa, sa tibuok Kristohanon Gregong Kasulatan, ang mga maghuhubad naobligar sa paggamit sa dili-tinong artikulo o naobligar sa dili paggamit niini sumala sa ilang pagsabot sa kahulogan sa teksto. Ang tanang Iningles nga mga hubad niini nga mga Kasulatan naundan gayod ug dili-tinong artikulo sa gatosan ka higayon; apan ang kadaghanan wala mogamit niini diha sa Juan 1:1. Bisan pa niana, ang paggamit niini diha sa paghubad niini nga teksto adunay lig-ong pasukaranan.

      Una, angayng matikdan nga ang teksto mismo nagpakita nga ang Pulong maoy “uban sa Diyos,” busa dili mahimong mao ang Diyos, sa ato pa, mao ang Labing Gamhanan nga Diyos. (Matikdi usab ang ber 2, nga dili na kinahanglan kon gipakita gayod sa ber 1 nga ang Pulong mao ang Diyos.) Dugang pa, ang pulong alang sa “diyos” (Gr., the·osʹ) diha sa ikaduhang higayon nga kini makita diha sa bersikulo wala gayoy tinong artikulo nga “ang” (Gr., ho). Bahin niini, si Ernst Haenchen, diha sa usa ka komentaryo sa Ebanghelyo ni Juan (mga kapitulo 1-6), miingon: “Ang [the·osʹ] ug [ho the·osʹ] (‘diyos’ ug ‘ang Diyos’) dili managsama niini nga yugto. . . . Ngani, alang sa . . . Ebanghelisador, ang Amahan lamang maoy ‘Diyos’ ([ho the·osʹ]; itandi ang 17:3); ‘ang Anak’ ubos kay kaniya (itandi ang 14:28). Apan kana gipasabot lamang diha niini nga teksto tungod kay ang gipasiugda dinhi mao ang pagkasuod sa usa ngadto sa lain. . . . Posible gayod sa Hudiyohanon ug Kristohanon nga monoteismo ang paghisgot sa mga diyos ingong naglungtad nga uban ug ubos sa Diyos apan dili pareho kaniya. Ang Flp 2:​6-10 nagpamatuod niana. Diha sa maong mga teksto gihubit ni Pablo ang maong diyos, kinsa sa ulahi nahimong tawo nga mao si Jesu-Kristo . . . Busa, ang gihisgotan diha sa Mga Taga-Filipos ug sa Juan 1:1 dili kay usa ka teoretikanhong relasyon tali sa duha ka indibiduwal nga usa ra, kondili kini maoy bahin sa usa ka personal nga panaghiusa sa duha ka indibiduwal.”​—John 1, gihubad ni R. W. Funk, 1984, pp. 109, 110.

      Human sa paghatag ug hubad sa Juan 1:1c “ug ang Pulong maoy diyos (diyos nga matang),” si Haenchen nagpadayon sa pag-ingon: “Niini nga pananglitan, ang berbo nga ‘maoy’ ([en]) nagpahayag lamang ug hiyas nga predicate. Ug ang predicate noun ilabinang kinahanglang bantayan pag-ayo: [ang the·osʹ] dili sama sa [ho the·osʹ] (ang ‘diyos’ dili sama sa ‘Diyos’).” (pp. 110, 111) Sa pagpatin-aw pa niini nga punto, si Philip B. Harner nagpasiugda nga ang gramatikanhong gambalay sa Juan 1:1 naglangkit ug anarthrous predicate, sa ato pa, usa ka predicate noun nga walay tinong artikulo nga “ang,” nga nag-una sa berbo, diin ang pagkahan-ay niini sa panguna nagpalutaw sa hiyas o kinaiyahan ug nagpaila nga “ang logos adunay kinaiyahan sa theos.” Siya dugang mipahayag: “Sa akong tan-aw, sa Juan 1:​1, ang hiyas sa predicate milutaw pag-ayo nga tungod niana ang nombre [the·osʹ] dili mahimong isipon nga tino.” (Journal of Biblical Literature, 1973, pp. 85, 87) Busa, ang ubang mga maghuhubad, nga nakasabot usab nga ang Gregong termino nagpasiugda sa hiyas ug naghubit sa kinaiyahan sa Pulong, naghubad niini nga prase: “ang Pulong maoy diyos.”​—AT; Sd; itandi ang Mo; tan-awa ang apendise sa Rbi8, p. 1579.

      Ang Hebreohanong Kasulatan tin-aw kanunay sa pagpakita nga adunay usa lamang ka Diyos nga Labing Gamhanan, ang Maglalalang sa tanang butang ug ang Labing Hataas, kansang ngalan maoy Jehova. (Gen 17:1; Isa 45:18; Sal 83:18) Tungod niana si Moises nakaingon ngadto sa nasod sa Israel: “Si Jehova nga atong Diyos maoy usa lamang ka Jehova. Ug higugmaon mo si Jehova nga imong Diyos sa bug-os mong kasingkasing ug sa bug-os mong kalag ug sa bug-os mong kusog.” (Deu 6:​4, 5) Wala supaka sa Kristohanon Gregong Kasulatan kini nga pagtulon-an nga dugay nang gidawat ug gituohan sa mga alagad sa Diyos sulod sa linibo ka katuigan, hinunoa kini nagpaluyo niini. (Mar 12:29; Rom 3:​29, 30; 1Co 8:6; Efe 4:4-6; 1Ti 2:5) Si Jesu-Kristo mismo miingon, “Ang Amahan labaw pa kay kanako” ug nagtawag sa Amahan ingong iyang Diyos, “ang bugtong matuod nga Diyos.” (Ju 14:28; 17:3; 20:17; Mar 15:34; Pin 1:1; 3:12) Sa daghang higayon gipahayag ni Jesus ang iyang pagkaubos ug pagkanailalom sa iyang Amahan. (Mat 4:​9, 10; 20:23; Luc 22:​41, 42; Ju 5:19; 8:42; 13:16) Bisan human sa pagkayab ni Jesus ngadto sa langit ang iyang mga apostoles nagpadayon sa paghubit sa sama nga kahimtang.​—1Co 11:3; 15:​20, 24-28; 1Pe 1:3; 1Ju 2:1; 4:​9, 10.

      Kini nga mga kamatuoran lig-ong nagpaluyo sa usa ka hubad sama sa “ang Pulong usa ka diyos” diha sa Juan 1:1. Ang pangunang posisyon sa Pulong taliwala sa mga linalang sa Diyos ingong ang Panganay, ang usa nga pinaagi kaniya ang Diyos naglalang sa tanang butang, ug ingong Tigpamaba sa Diyos, naghatag ug tinuod nga pasikaranan nga siya tawgon nga “usa ka diyos” o usa nga gamhanan. Ang Mesiyanikong tagna sa Isaias 9:6 nagtagna nga siya pagatawgong “Diyos nga Gamhanan,” apan dili ang Diyos nga Labing Gamhanan, ug nga siya mahimong “Amahang Walay Kataposan” sa tanan nga adunay pribilehiyo nga mabuhi ingong iyang mga sakop. Ang kasibot sa iyang kaugalingong Amahan, si “Jehova sa mga panon,” ang magpalampos niini. (Isa 9:7) Tino gayod nga kon ang Kaaway sa Diyos, si Satanas nga Yawa, gitawag nga usa ka “diyos” (2Co 4:4) tungod sa iyang paggahom sa mga tawo ug sa mga demonyo (1Ju 5:19; Luc 11:14-18), nan mas makataronganon ug haom gayod nga ang panganayng Anak sa Diyos gitawag nga “usa ka diyos,” “ang bugtong-gipanganak nga diyos” ingon sa pagtawag kaniya sa labing kasaligang mga manuskrito sa Juan 1:18.

Cebuano Publications (1983-2025)
Log Out
Log In
  • Cebuano
  • Ipasa
  • Setting
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisyones sa Paggamit
  • Polisa sa Pribasiya
  • Mga Setting sa Pribasiya
  • JW.ORG
  • Log In
Ipasa