Watchtower ONLINE NGA LIBRARYA
Watchtower
ONLINE NGA LIBRARYA
Cebuano
  • BIBLIYA
  • PUBLIKASYON
  • MGA TIGOM
  • w92 11/15 p. 32
  • Imposible Kini!

Walay video nga available.

Sorry, dunay problema sa pag-load sa video

  • Imposible Kini!
  • Ang Bantayanang Torre Nagapahayag sa Gingharian ni Jehova—1992
Ang Bantayanang Torre Nagapahayag sa Gingharian ni Jehova—1992
w92 11/15 p. 32

Imposible Kini!

“LABI pang masayon sa kamelyo ang paglusot sa mata sa dagom kay sa usa ka tawong dato sa pagsulod sa gingharian sa Diyos.” (Mateo 19:24) Gisulti kini ni Jesu-Kristo aron sa pagtudlo sa iyang mga tinun-an ug usa ka leksiyon. Gibalibaran sa batan-ong magmamando ang imbitasyon sa pagkahimong sumusunod ni Jesus ug ambitan ang daghan katingalahang espirituwal nga kahigayonan. Ang tawo mipili sa paghawid sa iyang daghang mga kabtangan inay mosunod sa Mesiyas.

Si Jesus wala mag-ingon nga imposible gayod alang sa tawong dato nga makabaton ug kinabuhing dayon diha sa kahikayan sa Gingharian, kay adunay pipila ka sapiang mga tawo nga nahimong iyang mga sumusunod. (Mateo 27:57; Lucas 19:2, 9) Ugaling, kining pagbaton ug kinabuhing dayon imposible alang kang bisan kinsang tawong dato nga mas nagmahal sa iyang mga kabtangan kay sa espirituwal nga mga butang. Pinaagi lamang sa pagkamahunahunaon sa iyang espirituwal nga panginahanglan ug sa pagpangita sa balaang tabang nga madawat sa maong tawo ang hinatag sa Diyos nga kaluwasan.​—Mateo 5:3; 19:16-26.

Ang ilustrasyon sa kamelyo ug sa mata sa dagom dili pagasabton sa literal. Si Jesus migamit ug hyperbole o paghingapin aron ipasiugda ang kalisod nga atubangon sa mga tawong dato kinsa naningkamot sa pagpahimuot sa Diyos samtang ginapadayon ang maluho, materyalistikong paagi sa kinabuhi.​—1 Timoteo 6:17-19.

Ang uban moingon nga ang mata sa dagom mao ang gamay nga ganghaan diha sa paril sa siyudad diin ang kamelyo maglisod sa pagsulod kon kini haw-asan ug karga. Apan ang Gregong pulong rha·phisʹ, gihubad nga “dagom” sa Mateo 19:24 ug Marcos 10:25, nagagikan sa berbo nga nagkahulogang “tahi.” Diha sa Lucas 18:25 ang terminong be·loʹne nagpasabot sa dagom nga igtatahi, ug didto ang New World Translation mabasa: “Labi pang masayon, sa pagkatinuod, sa kamelyo ang paglusot sa mata sa igtatahi nga dagom kay sa tawong dato sa pagsulod sa gingharian sa Diyos.” Ang nagkalainlaing mga awtoridad mipaluyo niini nga paghubad. Si W. E. Vine miingon: “Ang ideya sa pagpadapat ‘sa mata sa dagom’ sa gamayng mga ganghaan mopatim-aw nga mas moderno; walay timaan kini nga karaan.”​—An Expository Dictionary of New Testament Words.

Ang dakong kamelyo nga naningkamot nga makalusot sa mata sa gamay kaayong dagom nga igtatahi “maoy timaan sa paghinobra sa Sidlakan,” matud pa sa usa ka reperensiyang basahon. Ug labot sa pipila ka alisto kaayo nga daw mahimo nila ang imposible, ang The Babylonian Talmud nag-ingon: “Magdibuho sila ug usa ka elepante diha sa mata sa usa ka dagom.” Gigamit ni Jesus ang komun nga hyperbole ug tin-aw nga pagtandi sa pagpasiugda sa usa ka butang nga dili gayod mahimo. Imposible alang sa usa ka kamelyo, o elepante, ang paglusot sa mata sa dagom nga igtatahi. Pinaagi sa balaang tabang, hinunoa, ang tawong dato makahimo sa pagtalikod sa materyalistikong hunahuna ug tinuod nga pangitaon ang kinabuhing dayon. Makahimo usab kadtong tanan nga adunay kinasingkasing nga tinguha sa pagtuon ug sa pagtuman sa kabubut-on sa Labing Hataas nga Diyos, si Jehova.

    Cebuano Publications (1983-2025)
    Log Out
    Log In
    • Cebuano
    • Ipasa
    • Setting
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondisyones sa Paggamit
    • Polisa sa Pribasiya
    • Mga Setting sa Pribasiya
    • JW.ORG
    • Log In
    Ipasa