Akwa-Kuyula
16 Tangwa limwe, Samasone yaya ku Ngaza, yamonako umwe chikoi, yanjila mu zuwo lia chikoi wacho. 2 A-Ngaza yevwa ngwo: “Samasone muno ali.” Chocho, yamujikinyina ni kumutwaminyina ufuku weswe ku chikolo cha mbonge. Ayo yashimbwila ufuku weswe ni kwamba ngwo: “Muze mukucha, mutumushiha.”
3 Alioze, Samasone yapomba ndo ha muchima ufuku, mba yahinduka, yakwata yajilo ya mbonge ni tushilu aali, yayisokola hamuwika ni yikungo ya kuyika nayo yajilo, yayisa ha chipaya, yayitwala ha mulundu uze wapwile kulutwe lia Heprone.
4 Hakupalika cha mashimbu, iye yazanga chinji umwe pwo wa mu Chikulo cha Soreke, jina lienyi Ndelila. 5 Chocho, miata ja A-Filistea yaya kuli pwo yamba ngwo: “Onga Samasone hanga unyingike yize yakumwaha tachi jinji ni chize mutuhasa kumukwata. Nyi wachilinga, mutu ni mutu makwaha mbongo ja prata 1,100.”
6 Chocho Ndelila yamba kuli Samasone ngwenyi: “Lisesa, ngulweze kama kuze kwakukatuka tachi je ni yize mahasa kukukasa nayo mba akukwate.” 7 Samasone yamba kuli iye ngwenyi: “Nyi mangukasa ni ngoji ja kusa shimbiali ja wisu, mungulela, mungupwa ngwe mutu mweswawo.” 8 Mba miata ja A-Filistea yamunehena ngoji ja kusa shimbiali ja wisu, pwo yamukasa najo. 9 Pwo yasa malunga jacho mu chipatulo chikwo hanga amushimbwile, mba iye yakololoka ngwenyi: “Samasone, A-Filistea muno ali!” Alioze Samasone yapatula ngoji jacho ja kusa, ngwe chize wanda wa linyu wakupatuka nyi waholokela ha kahia. Ayo kakanyingikine kuze kwakukatuka tachi jenyi.
10 Ndelila yamba kuli Samasone ngwenyi: “Yena wangujingalisa, yuma wangulweza ya mahuza. Ngulweze kama, yika mahasa kukukasa nayo?” 11 Iye yamba kuli iye ngwenyi: “Nyi mangukasa ni ngoji jaha, jize kanda achilinga najo milimo, mungupwa ngwe mutu mweswawo.” 12 Kashika, Ndelila yanda ngoji jaha, yamukasa najo, yakololoka ngwenyi: “Samasone, A-Filistea muno ali!” (Ha shimbu liacho, malunga te kanaswame mu chipatulo chikwo.) Alioze iye yapatula ngoji jize amukashile najo ngwe chize akupatula wanda.
13 Kulutwe, Ndelila yamba kuli Samasone ngwenyi: “Ni haliapwila kanda uchingulweza umwenemwene. Ngulweze, chuma chika mahasa kukukasa nacho?” Samasone yamba kuli iye ngwenyi: “Nyi museleka yimbonge shimbiali ya kambu jami ni kuyikasa ni lumbambo, mungupwa ngwe mutu mweswawo.” 14 Chocho, iye yajikasa ni lumbambo, mba yakololoka ngwenyi: “Samasone, A-Filistea muno ali!” Iye yakasumuka mu tulo, yatomona lumbambo ku kambu.
15 Ndelila yamba ngwenyi: “Mba kuchi wakwamba ngwe wakunguzanga, alioze kuushi kungulweza yize yili ku mbunge ye? Hiwangwonga katatu keswe. Kuwangulwezele kuze kwakukatuka tachi je.” 16 Pwo te kakumupinjisa tangwa ha tangwa, kashika iye yahonga chinji, yevwa ngwe mafwa. 17 Chocho, iye yazulula mbunge yenyi, yamulweza ngwenyi: “Chize ku kusemuka chami kanda achingupalikisa kama tewula ku mutwe wami, mumu nguli Ka-Nazireu wa Zambi. Nyi mangutewula kambu, tachi jami mujihwa, mungulela, mungupwa ngwe mutu mweswawo.”
18 Muze Ndelila amwene ngwenyi, Samasone kahanjika umwenemwene, hazehene, yasanyika miata ja A-Filistea, yamba ngwenyi: “Tweyenu, mumu ha chisuho chino hangulweza umwenemwene.” Chocho miata ja A-Filistea yamunehena mbongo. 19 Mba pwo yamupombesa ha molu jenyi, yasanyika umwe lunga hanga amutewule yimbonge yenyi shimbiali ya kambu. Chocho, pwo yaputuka kumupinjisa chinji, mumu tachi ja Samasone te hijakokoloka. 20 Hohene, pwo yakololoka ngwenyi: “Samasone, A-Filistea muno ali!” Mba iye yakasumuka mu tulo, yamba ngwenyi: “Mungulinga ngwe chize nakulinga ha yisuho yikwo, mungulilamwina.” Alioze kakanyingikine ngwenyi, spiritu ya Yehova hiyamukatuka. 21 Mba A-Filistea yamukwata, yamulokola meso, yapalumuka nenyi ku Ngaza, yamukasa ni ngoji ja unengu. Yamutenga mukwa-kutwa unga mu zuwo lia ususu. 22 Alioze, kambu jenyi yijiputuka kusuhwa nawa.
23 Mba miata ja A-Filistea yalikungulula hanga alambule chitapo chinene kuli zambi yo Ndagone, yaputuka kwamba ngwo: “Zambi yetu hakunjika mukwa-kole yetu Samasone mu moko jetu!” 24 Muze atu amumwene, yahalisa zambi yo ni kwamba ngwo: “Zambi yetu hakunjika mu moko jetu mukwa-kole yetu, yoze wapwile ni kupupa chifuchi chetu ni kushiha anji a kuli yetu.”
25 Ayo te chiseke chinji anevu, kashika yamba ngwo: “Yeenu ni kusaka Samasone hanga atusehese.” Chocho, yaya ni kusaka Samasone ku zuwo lia ususu hanga aasehese. Muze amunehene, yamumanyisa mukachi ka manguji. 26 Kashika, Samasone yamba kuli mukweze yoze te unamukwata ku kwoko ngwenyi: “Ngukwase kama hanga ngukwate ku manguji waze anakolesa zuwo lino ngushachileko.” 27 (Mu zuwo liacho, mwapwile malunga anji ni mapwo. Miata eswe A-Filistea te mwe ali, ku chipatulo cha kwilu kwapwile 3,000 a malunga ni mapwo waze te anatale Samasone.)
28 Chocho Samasone yakololoka kuli Yehova ngwenyi: “Yehova Mwene wami, lisesa, ngwiwuluke kama, ngwehe kama tachi ha chisuho chino, lisesa Zambi yami, ngweche kama ngufwetese A-Filistea mumu lia kulokola meso jami aali.”
29 Chocho, Samasone yakwata ni tachi jinji manguji aali waze te akukolesa zuwo liacho. Nguji limwe yalikwata ni kwoko lia utata, likwo yalikwata ni kwoko lia umama. 30 Samasone yakololoka ngwenyi: “Ngufwe hamwe ni A-Filistea.” Chocho yashinjika manguji ni tachi jinji, zuwo yiliwuzukila miata ni atu eswe waze apwilemo. Kashika, ha kufwa chenyi, yashiha atu anji kuhiana waze ashihile muze te achili ni mwono.
31 Chocho, ayayo ni ana-akwo ni asoko eswe ja tato yapalumuka hanga ande mujimba wenyi, yaya nawo, yaufunda hakachi ka Zora ni Esheteole mu fuka lia tato Manoa. Samasone kayulile A-Izalele ha miaka 20.