阿祖利佐斯——历史悠久的‘瓷砖故事’
《儆醒!》杂志驻葡萄牙通讯员报导
你曾听过阿祖利佐斯这个名词吗?这个名字在葡萄牙十分普遍,阿祖利佐斯是瓷砖,但可能与你所常见的瓷砖有别。
阿祖利佐斯是用陶土制成的砖,由画家描上美丽的装饰,表面盖上一层薄薄的玻璃质作为保护。随后放入特制的炉或“窑”里“烧”——此举使瓷砖富于耐久性。阿祖利佐斯的特色是悦目的几何式图案和海、陆的生活习俗描绘。有些绘图则以古代神话为题材。
在葡国许多地方,阿祖利佐斯触目皆是。它们许多时出现在街道名牌上。里斯本的阿里格利路,意即“快乐”、“愉快”或“活泼街”,便是一例。这块镶在椅上,以六块瓷砖砌成的长方形瓷板便是这条街的名牌。这两个单字以优美的蓝字分成上下嵌在中央的白色背境之上。长方形的瓷砖边缘围着金色和绿叶交错的图案。上边的角落点缀两朵粉红色的花。
阿祖利佐斯也出现于房屋的门上名牌和号码牌上。不论新旧家庭都以瓷砖为装饰。在里斯本附近乡村常见外墙髹着白色的房屋镶着屋主人所喜爱的“圣”像——在阿祖利佐斯中。在屋内映入眼帘的也是阿祖利佐斯。你也许见到它们被用作壁炉的表面、花盆架子、镜框或画框。
葡国的阿祖利佐斯历史悠久。这个名字本身饶有意义。虽然有人认为‘阿祖’的原意是“蓝色”,其他的人则认为这个葡文名字是从阿拉伯动词‘佐拉加’(意即‘润滑、光滑’)发展而来。在十四世纪,葡萄牙从西班牙的安大路西亚输入美术和彩色的瓷砖,那里的艺术和语言均受到摩尔人或阿拉伯人的极大影响。描绘着当时哥多华和塞维尔等城市宗教建筑物内外的瓷砖至今仍然可见。它们配上绿、白、蓝、黑和奶色的多角形和星形图案而颇富于典型的西班牙-摩尔人色彩。
可是西班牙并非阿祖利佐斯的唯一来源。这种美术化的瓷砖大多数表现东方色彩而使人想到中国。多个世纪之前,葡萄牙探险家前往广东省三角洲与中国人贸易。探险家们对细致的中国陶瓷留下深刻印象。于是大量携归里斯本。中国人喜欢在瓷器上绘画蓝花白底的点缀,这种着色遂常见于葡萄牙的阿祖利佐斯上。在十七世纪,荷兰人从中国产品仿制得维妙维肖。葡萄牙人立刻从荷兰输入陶瓷。因此阿祖利佐斯虽属葡萄牙的工艺纪念品,其悠久历史却具有外国的艺术特征。