守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 马太福音 5:27
    圣经新世界译本
    • 27 “你们听过有话说:‘不可通奸+。’

  • 马太福音 5:27
    圣经新世界译本
    • 27 “你们听见有话说:‘不可通奸+。’

  • 马太福音 5:27
    和合本
    • 27 “你们听见有话说:‘不可奸淫。’

  • 马太福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 5:27 《守》90 11/1 13

  • 马太福音
    经文索引1956-1985
    • 5:27 w78 11/15 11; w77 10/15 639; gh 35; w76 5/1 262; w76 8/15 496; w73 8/1 463; w73 12/1 730; w61 11/1 656; w57 11/1 171

  • 马太福音
    耶和华见证人出版物检索手册——2019
    • 5:27

      《守望台》

      1990/11/1刊13页

  • 马太福音第5章注释
    圣经新世界译本(精读本)
    • 5:27

      你们听过有话说 见太5:21的注释。

      通奸 指已婚的人对配偶不忠,跟别人发生性关系。这节经文引自出埃及记20:14和申命记5:18,其中译作“通奸”的希腊语词是moi·kheuʹo,而跟它对应的希伯来语词是na·ʹaphʹ。在圣经中,通奸指的是已婚的人自愿跟配偶以外的人发生不道德的性关系。(参看太5:32的注释,这个注释说明了译作“淫乱”的希腊语词por·neiʹa[波尼阿]的含义。)在摩西法典的时代,自愿跟别人的妻子或未婚妻发生性关系都被视为通奸。

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享