马可福音 6:14 圣经新世界译本 14 耶稣的名声传开了,希律王也听说了。有人说:“施浸者约翰死而复生了,所以能施行这些奇迹+。” 马可福音 6:14 圣经新世界译本 14 耶稣的名传遍远近,希律王也听见了。有人说:“死了的施浸者约翰复活了,所以能行这些异能+。” 马可福音 6:14 和合本 14 耶稣的名声传扬出来。希律王听见了,就说:“施洗的约翰从死里复活了,所以这些异能由他里面发出来。” 马可福音 守望台出版物索引1986-2025 6:14 《洞悉下》 527 马可福音 耶和华见证人出版物检索手册——2019 6:14 《洞悉圣经》(下册)527页 马可福音第6章注释 圣经新世界译本(精读本) 6:14 希律王 指大希律王的儿子希律·安提帕。(另见词语解释“希律”)他管治的地区包括加利利和比利阿。马太和路加使用了他的罗马官方头衔“分封侯”。(另见太14:1;路3:1的注释)不过,一般人都称希律·安提帕为“王”。马太用过这个头衔一次,马可则只用这个头衔来称呼他。(太14:9;可6:22,25-27) 有人说 直译“他们说”。有些抄本写的是“他说”。 施浸者 见可1:4的注释。
6:14 希律王 指大希律王的儿子希律·安提帕。(另见词语解释“希律”)他管治的地区包括加利利和比利阿。马太和路加使用了他的罗马官方头衔“分封侯”。(另见太14:1;路3:1的注释)不过,一般人都称希律·安提帕为“王”。马太用过这个头衔一次,马可则只用这个头衔来称呼他。(太14:9;可6:22,25-27) 有人说 直译“他们说”。有些抄本写的是“他说”。 施浸者 见可1:4的注释。