守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 马可福音 13:35
    圣经新世界译本
    • 35 所以,你们要不断守望,因为你们不知道家里的主人在什么时候来到+,或是黄昏,或是半夜,或是黎明前*,或是清晨+。

  • 马可福音 13:35
    圣经新世界译本
    • 35 所以,你们要时刻守望+,因为你们不知道家主在什么时候来到,或是黄昏,或是半夜,或是鸡叫,或是清晨+。

  • 马可福音 13:35
    和合本
    • 35 所以,你们要警醒;因为你们不知道家主什么时候来,或晚上,或半夜,或鸡叫,或早晨;

  • 马可福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 13:35 《守》18.09 22;《洞悉上》 669;《洞悉下》 859;《守》11 3/15 27-28;《守》91 9/1 22

  • 马可福音
    经文索引1956-1985
    • 13:35 w85 6/1 3-19; g64 1/8 30; w63 3/1 155-6; w61 8/15 486

  • 马可福音
    耶和华见证人出版物检索手册——2019
    • 13:35

      《守望台》(研读版)

      2018/9刊22页

      《洞悉圣经》(上册)669页

      《洞悉圣经》(下册)859页

      《守望台》

      2011/3/15刊27-28页

      1991/9/1刊22页

  • 马可福音第13章注释
    圣经新世界译本(精读本)
    • 13:35

      不断守望 希腊语原文的基本意思是“保持醒着”,但在很多经文里指“保持警醒”“一直守望”。除了本节经文,马可福音13:34,37和14:34,37,38也用了这个词。(另见太24:42;26:38;可14:34的注释)

      黄昏 本节经文提到的时间相当于夜晚的四更,根据的是希腊人和罗马人划分夜晚的方法。他们把晚上6点到早上6点的时间分为四更,每更大约三个小时。(另见本节经文的相关注释)起初,希伯来人把夜晚划分为三更,每更大约四个小时。(出14:24;士7:19)不过到了耶稣的时代,他们已经采用罗马人的方法。这里说的“黄昏”指的是夜晚的第一更,也就是大约从日落到晚上9点。(另见太14:25的注释)

      半夜 指的是夜晚的第二更,也就是大约从晚上9点到12点,根据的是希腊人和罗马人划分夜晚的方法。(另见本节经文的注释:黄昏)

      黎明前 直译“鸡叫时”,指的是夜晚的第三更,也就是大约从晚上12点到早上3点,根据的是希腊人和罗马人划分夜晚的方法。(另见本节经文的相关注释)很可能就是在这段时间里,彼得不认耶稣,然后“鸡就叫了”。(可14:72)一般认为,在地中海以东的地区,人们从古至今都是根据鸡叫来判断时间的。(另见太26:34;可14:30,72的注释)

      清晨 指的是夜晚的第四更,也就是大约从早上3点到日出,根据的是希腊人和罗马人划分夜晚的方法。(另见本节经文的相关注释)

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享