路加福音 3:4 圣经新世界译本 4 这就像先知以赛亚的书上记载的:“在旷野有人呼喊说:‘你们要预备耶和华*的道,修直他的路!+ 路加福音 3:4 圣经新世界译本 4 正如先知以赛亚的书上所记的话,说:“听啊!在旷野有人呼喊说:‘你们要预备耶和华的道,修直他的路+。 路加福音 3:4 和合本 4 正如先知以赛亚书上所记的话,说:在旷野有人声喊着说:预备主的道,修直他的路! 路加福音 守望台出版物索引1986-2025 3:4 《以赛亚上》 400-401;《守》86 3/1 9 路加福音 经文索引1956-1985 3:4 w73 11/1 658; w68 11/15 681; w66 5/15 307; w66 7/1 388 路加福音 耶和华见证人出版物检索手册——2019 3:4 《以赛亚的预言》(上)399-401页 路加福音第3章注释 圣经新世界译本(精读本) 3:4 耶和华 这里引用的经文是以赛亚书40:3。在希伯来语原文里,这节经文出现了代表上帝名字的四个希伯来辅音字母(相当于英语的YHWH)。(另见附录C)路加指出,以赛亚的预言应验在施浸者约翰身上。约翰会“预备耶和华的道”,意思是说他会在耶稣前面为他开路,而耶稣是天父的代表,是奉天父的名而来的。(约5:43;8:29)在使徒约翰写的福音书中,施浸者约翰也指出以赛亚的预言所说的人就是他自己。(约1:23) 修直他的路 见太3:3的注释。
3:4 耶和华 这里引用的经文是以赛亚书40:3。在希伯来语原文里,这节经文出现了代表上帝名字的四个希伯来辅音字母(相当于英语的YHWH)。(另见附录C)路加指出,以赛亚的预言应验在施浸者约翰身上。约翰会“预备耶和华的道”,意思是说他会在耶稣前面为他开路,而耶稣是天父的代表,是奉天父的名而来的。(约5:43;8:29)在使徒约翰写的福音书中,施浸者约翰也指出以赛亚的预言所说的人就是他自己。(约1:23) 修直他的路 见太3:3的注释。