路加福音 12:11 圣经新世界译本 11 人们把你们带到公众集会上*,带到政府官员或掌权的人面前时,你们不要忧虑怎样申辩,申辩什么,或说什么话+, 路加福音 12:11 圣经新世界译本 11 人把你们带到公众集会上,带到政府官员或掌权的人面前,你们不要忧虑怎样申辩,申辩什么,或说什么话+, 路加福音 12:11 和合本 11 人带你们到会堂,并官府和有权柄的人面前,不要思虑怎么分诉,说什么话; 路加福音 守望台出版物索引1986-2025 12:11 《洞悉下》 986-987 路加福音 经文索引1956-1985 12:11 w63 6/15 363, 371 路加福音 耶和华见证人出版物检索手册——2019 12:11 《洞悉圣经》(下册)986-987页 路加福音第12章注释 圣经新世界译本(精读本) 12:11 公众集会 也可译作“会堂”。希腊语是sy·na·go·geʹ,这个名词的字面意思是“集会”或“会众”。在《希腊语经卷》中,这个词通常用来指一个建筑物或地方,犹太人会在那里聚集起来朗读经文、施行教导、传道和祷告。(另见词语解释“会堂”)根据这里的上下文,这个词可以指“会堂”,而各地的犹太法庭就在这些会堂里运作(另见太10:17的注释),但在本节经文里,这个词看来泛指犹太人和非犹太人都可以参加的公众集会。召开这样的集会是为了起诉某个基督徒,也许还会因为他的信仰判处某种刑罚。
12:11 公众集会 也可译作“会堂”。希腊语是sy·na·go·geʹ,这个名词的字面意思是“集会”或“会众”。在《希腊语经卷》中,这个词通常用来指一个建筑物或地方,犹太人会在那里聚集起来朗读经文、施行教导、传道和祷告。(另见词语解释“会堂”)根据这里的上下文,这个词可以指“会堂”,而各地的犹太法庭就在这些会堂里运作(另见太10:17的注释),但在本节经文里,这个词看来泛指犹太人和非犹太人都可以参加的公众集会。召开这样的集会是为了起诉某个基督徒,也许还会因为他的信仰判处某种刑罚。