路加福音 23:46 圣经新世界译本 46 耶稣大声呼喊说:“父亲啊,我把我的生命*托付在你手里+。”他说了这句话,就断气了+。 路加福音 23:46 圣经新世界译本 46 耶稣大声呼喊说:“父亲啊,我把我的生命*托付在你手里+。”他说了这句话,就断气了+。 路加福音 23:46 和合本 46 耶稣大声喊着说:“父啊!我将我的灵魂交在你手里。”说了这话,气就断了。 路加福音 守望台出版物索引1986-2025 23:46 《守》21.04 12-13;《道路》 300;《洞悉上》 975;《推理》 156;《守》01 6/1 9;《守》01 7/15 6;《守》94 10/15 13;《守》91 3/15 8;《人物》 126;《守》87 12/15 13 路加福音 经文索引1956-1985 23:46 ts 52; w66 5/15 296 路加福音 耶和华见证人出版物检索手册——2019 23:46 《守望台》(研读版)2021/4刊12-13页 《洞悉圣经》(上册)975页 《耶稣是道路》300页 《守望台》2001/7/15刊6页2001/6/1刊9页1994/10/15刊13页1991/3/15刊8页1987/12/15刊13页 《推理》156页 路加福音第23章注释 圣经新世界译本(精读本) 23:46 我把我的生命托付…… 译作“生命”的希腊语词是pneuʹma(普纽马)。耶稣在这里引用了诗篇31:5,在那节经文里大卫也说他把生命托付在上帝手里,意思是求上帝守护他的生命。耶稣在临死前把自己的生命托付在耶和华手里,他将来的生命就完全在耶和华的掌控之中了。(另见词语解释“鲁阿;普纽马”) 断气了 这里用的是希腊语动词ek·pneʹo,直译“呼出[气]”。(另见太27:50的注释)圣经清楚表明,耶稣断气后并没有马上去天上。他断气了,也就是死了。耶稣自己曾预告,他到死后“第三天”才会复活。(太16:21;路9:22)然后,根据使徒行传1:3,9,再过了40天他才升到天上去。
23:46 《守》21.04 12-13;《道路》 300;《洞悉上》 975;《推理》 156;《守》01 6/1 9;《守》01 7/15 6;《守》94 10/15 13;《守》91 3/15 8;《人物》 126;《守》87 12/15 13
23:46 《守望台》(研读版)2021/4刊12-13页 《洞悉圣经》(上册)975页 《耶稣是道路》300页 《守望台》2001/7/15刊6页2001/6/1刊9页1994/10/15刊13页1991/3/15刊8页1987/12/15刊13页 《推理》156页
23:46 我把我的生命托付…… 译作“生命”的希腊语词是pneuʹma(普纽马)。耶稣在这里引用了诗篇31:5,在那节经文里大卫也说他把生命托付在上帝手里,意思是求上帝守护他的生命。耶稣在临死前把自己的生命托付在耶和华手里,他将来的生命就完全在耶和华的掌控之中了。(另见词语解释“鲁阿;普纽马”) 断气了 这里用的是希腊语动词ek·pneʹo,直译“呼出[气]”。(另见太27:50的注释)圣经清楚表明,耶稣断气后并没有马上去天上。他断气了,也就是死了。耶稣自己曾预告,他到死后“第三天”才会复活。(太16:21;路9:22)然后,根据使徒行传1:3,9,再过了40天他才升到天上去。