约翰福音 12:31 圣经新世界译本 31 这个世界现在要受审判。统治全世界的王+现在要被赶出去+。 约翰福音 12:31 圣经新世界译本 31 这个世界现在要受审判。统治全世界的王+现在要被赶出去+。 约翰福音 12:31 和合本 31 现在这世界受审判,这世界的王要被赶出去。 约翰福音 守望台出版物索引1986-2025 12:31 《道路》 242;《洞悉下》 68-69, 245, 1166;《守》09 8/1 23;《人物》 104;《守》90 3/1 8;《守》90 12/1 13-15;《和平》 120-123 约翰福音 经文索引1956-1985 12:31 kc 76; w78 5/1 30; w74 2/15 106; w74 10/1 606; w73 4/15 244; w73 5/1 268; kj 354; w71 11/1 656; g65 4/8 26; w64 6/15 358; w64 7/15 432; g63 1/8 29; w62 2/15 107; w61 4/15 238; w61 6/1 333 约翰福音 耶和华见证人出版物检索手册——2019 12:31 《洞悉圣经》(下册)68-69,245-246,1166页 《耶稣是道路》242页 《守望台》2009/8/1刊23页1990/12/1刊13-15页1990/3/1刊8页 《真正的和平安全》120-123页 约翰福音第12章注释 圣经新世界译本(精读本) 12:31 统治全世界的王 同一个词组也出现在约翰福音14:30和16:11,指魔鬼撒但。在本节经文,“世界”(希腊语koʹsmos)指的是跟上帝疏远的人类社会,其中的人行为态度不符合上帝的旨意。这个不义的世界并非源于上帝,而是“受那恶者控制”的。(约一5:19)“统治这个黑暗世界的”(“统治……世界的”译自希腊语词ko·smo·kraʹtor的一个词形)其实是人眼看不见的,即撒但和他“天上的邪灵”。(弗6:11,12) 要被赶出去 耶稣的预言指向的是未来某个时刻,到时撒但会被驱逐,不再是“统治全世界的王”。
12:31 《道路》 242;《洞悉下》 68-69, 245, 1166;《守》09 8/1 23;《人物》 104;《守》90 3/1 8;《守》90 12/1 13-15;《和平》 120-123
12:31 kc 76; w78 5/1 30; w74 2/15 106; w74 10/1 606; w73 4/15 244; w73 5/1 268; kj 354; w71 11/1 656; g65 4/8 26; w64 6/15 358; w64 7/15 432; g63 1/8 29; w62 2/15 107; w61 4/15 238; w61 6/1 333
12:31 《洞悉圣经》(下册)68-69,245-246,1166页 《耶稣是道路》242页 《守望台》2009/8/1刊23页1990/12/1刊13-15页1990/3/1刊8页 《真正的和平安全》120-123页
12:31 统治全世界的王 同一个词组也出现在约翰福音14:30和16:11,指魔鬼撒但。在本节经文,“世界”(希腊语koʹsmos)指的是跟上帝疏远的人类社会,其中的人行为态度不符合上帝的旨意。这个不义的世界并非源于上帝,而是“受那恶者控制”的。(约一5:19)“统治这个黑暗世界的”(“统治……世界的”译自希腊语词ko·smo·kraʹtor的一个词形)其实是人眼看不见的,即撒但和他“天上的邪灵”。(弗6:11,12) 要被赶出去 耶稣的预言指向的是未来某个时刻,到时撒但会被驱逐,不再是“统治全世界的王”。