守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 约翰福音 12:32
    圣经新世界译本
    • 32 我要是从地上被举起*+,就会吸引各种各样的人到我这里来。”

  • 约翰福音 12:32
    圣经新世界译本
    • 32 我要是从地上被举起+,就要吸引各样的人到我这里来+。”

  • 约翰福音 12:32
    和合本
    • 32 我若从地上被举起来,就要吸引万人来归我。”

  • 约翰福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 12:32 《道路》 242;《推理》 57;《人物》 104;《守》90 3/1 8;《警》89 3/8 14

  • 约翰福音
    经文索引1956-1985
    • 12:32 g65 9/8 31

  • 约翰福音
    耶和华见证人出版物检索手册——2019
    • 12:32

      《耶稣是道路》242页

      《守望台》

      1990/3/1刊8页

      《推理》57页

      《警醒!》

      1989/3/8刊13-14页

  • 约翰福音第12章注释
    圣经新世界译本(精读本)
    • 12:32

      我……从地上被举起  正如下一节经文表明,这看来是指耶稣在木柱上被处决一事。

      各种各样的人 译自希腊语词pas。耶稣宣告他会吸引各种背景的人到他那里去,无论他们来自哪个国家或民族,也不分贫富贵贱。(徒10:34,35;启7:9,10;另见约6:44的注释)值得留意的是,当时确实有些到圣殿崇拜的“希腊人”很想见耶稣。(另见约12:20的注释)很多译本把这里的希腊语词pas翻译成“所有人”或“万人”,表达的意思是世上的每一个人最终都会受吸引到耶稣那里去。不过,这跟圣经其他经文相矛盾。(诗145:20;太7:13;路2:34;帖后1:9)尽管这个希腊语词的字面意思是“所有[人]”或“每一个”(罗5:12),但马太福音5:11和使徒行传10:12都清楚表明它也有“各种”的意思,而很多译本在这些经文都把这个词译作“各种”或“各样”。(约1:7;提前2:4)

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享