守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 约翰福音 13:5
    圣经新世界译本
    • 5 之后,他把水倒进盆里,开始为门徒洗脚,并用束在腰间的毛巾擦干。

  • 约翰福音 13:5
    圣经新世界译本
    • 5 然后把水倒进盆里,洗门徒的脚+,用束腰的毛巾擦干。

  • 约翰福音 13:5
    和合本
    • 5 随后把水倒在盆里,就洗门徒的脚,并用自己所束的手巾擦干。

  • 约翰福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 13:5 《跟随》 32-34;《道路》 268;《洞悉上》 775;《洞悉下》 15, 564-565, 851;《守》09 1/1 19;《导师》 37-39;《守》99 3/1 30-31;《人物》 113;《守》90 7/15 8

  • 约翰福音
    经文索引1956-1985
    • 13:5 w76 12/15 757; te 29; w70 12/15 756; w69 4/1 210; g67 3/8 3; w61 5/1 263; w61 12/1 728

  • 约翰福音
    耶和华见证人出版物检索手册——2019
    • 13:5

      《跟随》32,33-34页

      《洞悉圣经》(上册)775页

      《洞悉圣经》(下册)15,564-565,851页

      《耶稣是道路》268页

      《守望台》

      2009/1/1刊19页

      1999/3/1刊30-31页

      1990/7/15刊8页

      《向伟大的导师学习》37-39页

  • 约翰福音第13章注释
    圣经新世界译本(精读本)
    • 13:5

      为门徒洗脚 在古代以色列,最常见的鞋就是凉鞋。那时候的凉鞋很简单,就是用带子把鞋底固定在脚掌和脚踝上。人们走在尘土飞扬或一片泥泞的路上和田间时,双脚难免会弄得很脏。由于这个原因,人们进入房子之前一般都习惯先脱鞋,而好客的主人也会作出安排为客人洗脚。圣经不少记载都提到这种做法。(创18:4,5;24:32;撒上25:41;路7:37,38,44)耶稣亲自为门徒洗脚,就是借用这个习俗来教导门徒,要谦卑并乐于为彼此服务。

      束在腰间的 又译“束腰的”。(另见约13:4的注释)

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享