守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 使徒行传 2:19
    圣经新世界译本
    • 19 我会在天上施行奇事*,在地上施行神迹:有血,有火,有浓烟。

  • 使徒行传 2:19
    圣经新世界译本
    • 19 我必在天上显异兆,在地上行神迹,有血,有火,有烟雾+。

  • 使徒行传 2:19
    和合本
    • 19 在天上、我要显出奇事;在地下、我要显出神迹;有血,有火,有烟雾。

  • 使徒行传
    守望台出版物索引1986-2025
    • 2:19 《洞悉下》 393-394;《守》98 5/1 13-14;《守》97 12/15 16-17

  • 使徒行传
    经文索引1956-1985
    • 2:19 w81 4/1 18; w78 3/1 27; w67 5/15 300, 306

  • 使徒行传
    耶和华见证人出版物检索手册——2019
    • 2:19

      《洞悉圣经》(下册)393-394页

      《守望台》

      1998/5/1刊13-14页

      1997/12/15刊16-17页

  • 使徒行传第2章注释
    圣经新世界译本(精读本)
    • 2:19

      奇事 又译“异兆”,希腊语是teʹras。在《希腊语经卷》,这个词总是跟译作“神迹”的希腊语词se·meiʹon一起使用,而且两者都以复数形式出现。(太24:24;约4:48;徒7:36;14:3;15:12;林后12:12)希腊语词teʹras基本上用来指任何令人心生敬畏或嘖嘖称奇的事。如果这个词所指的很明显是关于未来的预兆,精读本注释就会说明这个词的另一种译法是“异兆”。

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享