使徒行传 20:10 圣经新世界译本 10 保罗下楼,伏在他身上,抱着他+,然后说:“不要慌乱,他活过来了*+。” 使徒行传 20:10 圣经新世界译本 10 保罗下楼,伏在他身上+,拥抱着他,说:“不要喧嚷,他有生命* +了。” 使徒行传 20:10 和合本 10 保罗下去,伏在他身上,抱着他,说:“你们不要发慌,他的灵魂还在身上。” 使徒行传 守望台出版物索引1986-2025 20:10 《作见证》 165;《洞悉下》 1001-1002;《守》00 7/15 12-13 使徒行传 经文索引1956-1985 20:10 ts 42; w65 8/15 488 使徒行传 耶和华见证人出版物检索手册——2019 20:10 《作见证》165页 《洞悉圣经》(下册)1001-1002页 《守望台》2000/7/15刊12-13页 使徒行传第20章注释 圣经新世界译本(精读本) 20:10 他活过来了 又译“他有生命了”。生命,希腊语是psy·kheʹ(普绪克)。这句话的意思是,这个年轻人死而复生了。在《希腊语经卷》的很多经文里,希腊语词psy·kheʹ的意思都跟这里一样,指的是人的生命。(太6:25;10:39;16:25,26;路12:20;约10:11,15;13:37,38;15:13;另见词语解释“尼发希;普绪克”)
20:10 他活过来了 又译“他有生命了”。生命,希腊语是psy·kheʹ(普绪克)。这句话的意思是,这个年轻人死而复生了。在《希腊语经卷》的很多经文里,希腊语词psy·kheʹ的意思都跟这里一样,指的是人的生命。(太6:25;10:39;16:25,26;路12:20;约10:11,15;13:37,38;15:13;另见词语解释“尼发希;普绪克”)