守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会

脚注

a 在这里,使徒保罗所用的希腊语词是很难用一个对应词翻译的。一部参考书说:“译做‘通情达理’的希腊语词,定义是体贴别人,待人温和,愿意放弃自己的权利。”由此可见,这个希腊语词有“愿意让步,通情达理,不墨守成规,不坚持自己的权利”的意思。在保罗执笔的其他经文里,译做“通情达理”的希腊语词都可以翻作“愿意让步”。这个希腊语词也有“顺从”的意思。

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享