帕露西阿
希腊语词,修订版正文一般译作“回到我们这里的时候”,在脚注里补充又译“临在”。帕露西阿不是仅指某个人来临的一刻,还包括他接着留下来的时期。基督的“帕露西阿”指的是一个时代,从耶稣基督在天上登基成为君王开始。这期间,他特别关注人间事务,仿佛回到世上与人类同在。基督“回到我们这里”的时代与目前制度的末期是同时开始的。(太24:3)
你选择的内容没有影片。
抱歉,加载影片时出现错误。
希腊语词,修订版正文一般译作“回到我们这里的时候”,在脚注里补充又译“临在”。帕露西阿不是仅指某个人来临的一刻,还包括他接着留下来的时期。基督的“帕露西阿”指的是一个时代,从耶稣基督在天上登基成为君王开始。这期间,他特别关注人间事务,仿佛回到世上与人类同在。基督“回到我们这里”的时代与目前制度的末期是同时开始的。(太24:3)