守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 要挺身昂首,因为你得赎的日子近了!
    守望台1970年 | 11月15日
    • 保持警惕,因为这个世界正迅速走向无可逃避的高潮——大巴比伦的毁灭及哈米吉多顿大战。我们必须随时留意自己的行事为人而继续为耶和华上帝作见证。一个网罗会在它的猎物能够逃脱之前便将其攫住。我们若不想堕入网罗,就一定要“谨慎自己。”既然我们不能倚赖自己的能力如此行,我们必须继续像耶稣所训勉一般‘要常常祈求,使你们能逃避这一切要来的事,得以站立在人子耶稣基督面前。’

      “挺身昂首”意味到我们应该怎样行?

      这意味到我们应该尽力保持警醒,在上帝的工作上保持活跃,先求耶和华的王国以及他的公义。我们也必须以至高者上帝手下献了身的自由仆人的身份顺服喜乐而大无畏地向人宣扬耶和华的王国及为其服务。

  • 读者来函
    守望台1970年 | 11月15日
    • 读者来函

      ● 圣经在创世记6:6说,“耶和华就后悔造人在地上。”这是什么意思?——美国B.D.君问。

      首先请留意较古的译本(AV,AS,DY)说上帝“懊悔”这样行或那样行。但是“懊悔”一词含有由于犯罪或犯过而感到难过的意思。耶和华上帝是绝对公平正直的,所以根本不可能犯罪或犯过以致需要悔悟。由于这缘故,近代的译本说他感觉“难过”(MO,RS)或“忧伤”(RO)或抱歉。——AT,NW.

      创世记6:6译成“感到后悔”的希伯来字是na·hhamʹ;像其他许多字一样,它具有好几个意思。《新世界译本》里将它的各种形式译成“感觉抱歉”(创世记6:6),“舒解自己”(以赛亚书1:24)和“受安慰。”——耶利米书31:15。

      关于这个希伯来字,《翻译者圣经》第一卷第225页说:“通常译成‘懊悔’(被动式)‘安慰’(加强语气式)。事实上这个字意味到‘吸一口舒解的气。’……所以这个字典‘改变态度,’‘改变思想’,有关,其他任何的联想均属偶然。当这个字被译成‘懊悔’时,例如圣经屡次说及上帝‘懊悔’,它的意思其实是‘改变思想或心意。’”

      耶和华上帝说,“我要将所造的人和走兽并昆虫以及空中的飞鸟都从地上除灭,因为我造他们后悔了,”他的话是什么思呢?(创世记6:7)他后悔造人,因为这是一个重大的错误吗?绝不是!他若感到如此,他就将全人类都一举灭尽了。他的“后悔”只是对洪水之前的邪恶世代而言,因为跟着我们读到,“唯有挪亚在耶和华眼前蒙恩。”——创世记6:8。

      显然意思是耶和华上帝的态度发生了一项改变:由于他深感不悦,他由人的创造主或造物主的态度改变为人的毁灭者。举个例说明:一个父亲可能给他儿子一部汽车,但是如果儿子滥用了车,由于开快车等而招惹麻烦,父亲便可能感到后悔而从儿子那里将汽车取回。他改变了思想,但是他不一定是犯了错误。犯错的是他的儿子。儿子本可以借着明智地使用汽车以表示他的体会,从而为他父亲带来喜乐。

      人类也一样。亚当夏娃若采取明智的途径,耶和华便会满心欣喜了。但是由于他们采取了一条坏的途径,上帝自然不喜悦他们;他感到抱歉而不得不取回他们的生命。洪水时代的邪恶世代也一样。上帝改变了对

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享