守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 《洞悉上》 玛萨
  • 玛萨

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

  • 玛萨
  • 洞悉圣经(上册)
  • 相似资料
  • 米利巴
    洞悉圣经(上册)
  • 你的眼睛仰望谁?
    守望台宣扬耶和华的王国-2018年(研读版)
  • 磐石,岩石
    洞悉圣经(上册)
  • 利非订
    洞悉圣经(上册)
查看更多
洞悉圣经(上册)
《洞悉上》 玛萨

玛萨

(Massah)〔试验;考验〕

利非订附近某地的名称之一,以色列人在那里神奇地得到水喝。摩西和以色列几个长老照耶和华的吩咐,到何烈山区的磐石那里。摩西击打磐石,水就从磐石流出来,在旷野流成河一样。后来摩西给那地方起名叫玛萨(意思是“试验;考验”),因为以色列人缺乏信心,大发怨言,试探耶和华。又因以色列人在那里争吵,摩西也给那地方取名叫米利巴(意思是“争吵”)。(出17:1-7;诗105:41)

摩西死前不久,告诫以色列人不要试探耶和华,像在玛萨试探他那样。(申6:16;另见申9:22)接着,摩西给以色列人祝福,再次提到这件事,指出这件事使利未受到试验。(申33:8)这里利未的意思也许是指部族首领,也就是指摩西和亚伦。

后来,诗篇执笔者劝以色列人不要硬起心来,像在旷野流浪的那代人一样。诗中提到米利巴和玛萨,显然是指以色列人在利非订埋怨没水喝一事。这是一个典型事例,代表了以色列人在旷野流浪四十年间,行事自始至终都缺乏信心。(诗95:8-11)希伯来书第3章引用诗篇执笔者的话(希腊语《七十子译本》的译法),看来表达了这样的意思。经文说:“不要硬着心,像以往一样惹他发怒[米利巴],像当日在旷野试探[玛萨]他。在那里,你们的祖先考验我,试探我。他们尽管看见我所做的事四十年,还是这样待我。”(来3:8,9)诗篇95:8和希伯来书3:8所指的,可能还包括以色列人后来在加低斯一带的米利巴埋怨没水喝一事。(民20:1-13)

    中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
    登出
    登录
    • 中文简体(普通话)
    • 分享
    • 设置
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • 使用条款
    • 隐私政策
    • 隐私设置
    • JW.ORG
    • 登录
    分享