守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 为什么要举报坏事?
    守望台1997年 | 8月15日
    • 关心犯过者。雅各写道:“我的弟兄,你们中间有谁受了迷惑偏离真理,别人使他转回,你们该知道,凡使罪人转回、离开错路的,就能救罪人的魂免致死亡,又能遮盖许多的罪。”——雅各书5:19-20。

      因此,我们何以要举报坏事?因为这样做会带来良好的结果。的确,基督徒举报过犯,就是用行动向上帝、基督徒会众和犯过者表现基于原则的爱心。如果会众里每个分子都忠贞地紧守上帝的正义标准,耶和华必定会大大祝福整群会众。使徒保罗写道:“他[耶和华]也会使你们稳固,直到终结,好叫你们在我们主耶稣基督的日子无可指控。”——哥林多前书1:8。

  • 读者来函
    守望台1997年 | 8月15日
    • 读者来函

      公元14世纪的犹太医师谢姆-托比有在他的马太福音希伯来文本中抄下四字母词(上帝名字的四个希伯来字母)吗?

      没有。可是,正如《守望台》1996年8月15日刊13页指出,谢姆-托比的马太福音文本却含有哈什申(全写或简写)一词共19次。

      哈什申 这个希伯来词语的意思是“神名”,显然是指上帝的名字。例如,在谢姆-托比的文本里,哈什申 的简写形式出现在马太福音3:3的经文里。马太在这节经文里引录以赛亚书40:3。我们有理由相信,马太引录《希伯来语圣经》时,如果经文出现四字母词,他必然会在自己的福音书里沿用上帝的名字。谢姆-托比的希伯来语文本虽然没有使用四字母词,但是他却使用“神名”一词,例如在马太福音3:3。这证明《基督教希腊语圣经》使用“耶和华”一词是有根据的。

      谢姆-托比把马太福音的希伯来语文本抄进他的《埃本·博汉》论文里。这份希伯来语文本是哪里来的?乔治·霍华德教授曾在这方面作了广泛研究,他认为“谢姆-托比所用的马太福音希伯来语文本,是大约在基督教纪元最初四个世纪内写成的”。a但是,有些人可能不同意霍华德的看法。

      霍华德指出:“谢姆-托比所抄录的马太福音希伯来语文本,跟希腊语的马太福音正典有很多差别。”例如,根据谢姆-托比的文本,耶稣论及约翰说:“我实在告诉你们,凡女子所生的,从没有兴起一个比施浸者约翰大的。”耶稣的下一句话,“可是在天上的王国里,较小的比他还大”,却在文本里给删去了。(马太福音11:11)类似地,在现存的《希伯来语圣经》希伯来语文本和希腊语的《七十人译本》之间,也有许多词句上的差别。尽管彼此有若干差异,这些古代文本却对比较研究有一定的帮助。

      正如上文提及,谢姆-托比的马太福音文本曾使用“神名”一词,我们有理由相信,这些就是马太在他的福音书里实际使用四字母词的地方。因此,自1950年以来,谢姆-托比的文本被用来支持《基督教希腊语圣经》恢复上帝名字的根据。《圣经新世界译本——附参考资料》仍然引用这个文本。b

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享