-
約翰福音 1:7和合本
-
-
7 這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。
-
-
約翰福音第1章注釋聖經新世界譯本(精讀本)
-
-
他 指的是施浸者約翰。(參看徒19:4)
他的見證 又譯「這個見證人」。譯作「見證」的希臘語名詞是mar·ty·riʹa,這個詞在約翰福音裡出現的次數是其他三卷福音書加起來的三倍。相關的動詞mar·ty·reʹo(在本節經文譯作「作見證」)在約翰福音裡出現了39次,但在其他福音書裡只出現過兩次。(太23:31;路4:22)由於這個希臘語動詞常常用在施浸者約翰身上,有些人認為可以稱呼他為「見證人約翰」。(約1:8,15,32,34;3:26;5:33;另見約1:19的注釋)在談到耶穌的傳道工作時,約翰福音也經常使用這個動詞,說耶穌「作見證」。(約8:14,17,18)耶穌對本丟·彼拉多說的話也特別值得留意,他說:「我要給真理作見證,我是為這件事而生,為這件事來到世上的。」(約18:37)在上帝指引約翰寫下的啟示錄裡,耶穌被稱為「忠信的見證人」「忠信真實的見證人」。(啟1:5;3:14)
-