-
約翰福音第1章注釋聖經新世界譯本(精讀本)
-
-
彌賽亞 希臘語是Mes·siʹas,這個詞在《希臘語經卷》裡只出現過兩次,是希伯來語詞ma·shiʹach的轉寫。(另見約4:25)希伯來語名詞ma·shiʹach是個頭銜,源自動詞ma·shachʹ,後者的意思是「塗上[液體]」或「膏立」。(出29:2,7及腳注)在聖經時代,人們會舉行儀式,把油倒在祭司、統治者或先知的頭上,表示這個人正式受到任命。(利4:3;撒上16:3,12,13;王上19:16)在本節經文裡,「彌賽亞」這個頭銜後面有個說明:「『彌賽亞』翻譯出來就是『基督』。」在《希臘語經卷》中,「基督」(希臘語Khri·stosʹ)這個頭銜出現了超過500次,相當於「彌賽亞」,這兩個頭銜的意思都是「受任命的人」或「受膏者」。(另見太1:1的注釋)
-