約翰福音 2:17 聖經新世界譯本 17 他的門徒就想起聖經上寫著:「我為你的殿宇大發熱心,彷彿胸中有熊熊烈火+。」 約翰福音 2:17 聖經新世界譯本 17 他的門徒就想起經上記著說:「我為你的殿熱心,不能自已+。」 約翰福音 2:17 和合本 17 他的門徒就想起經上記著說:「我為你的殿心裡焦急,如同火燒。」 約翰福音 守望台出版物索引1986-2025 2:17 《洞悉上》 1222;《守》10 12/15 8-9 約翰福音 經文索引1956-1985 2:17 w80 1/15 9; w73 7/1 390; w66 6/1 343; w63 8/1 454; w60 8/1 229; w60 9/15 284 約翰福音 耶和華見證人出版物檢索手冊——2019 2:17 《洞悉聖經》(上冊)1222頁 《守望台》2010/12/15刊8-9頁 約翰福音第2章注釋 聖經新世界譯本(精讀本) 2:17 為你的殿宇大發熱心 這裡譯作「熱心」的希臘語詞是zeʹlos,在本節經文裡描述的是一種強烈、積極、火熱的情感,跟使命感息息相關。當時門徒想到的很可能是詩篇69:9。在那節經文裡,跟希臘語詞zeʹlos對應的希伯來語名詞qin·ʼahʹ也譯作「熱心」,表達的意思也許包括「要求專一的愛」「不容許對立的勢力存在」。耶穌看到人在聖殿區域內進行各種商業活動就滿腔義憤、大發熱心,這種熱心推動他採取行動。
2:17 為你的殿宇大發熱心 這裡譯作「熱心」的希臘語詞是zeʹlos,在本節經文裡描述的是一種強烈、積極、火熱的情感,跟使命感息息相關。當時門徒想到的很可能是詩篇69:9。在那節經文裡,跟希臘語詞zeʹlos對應的希伯來語名詞qin·ʼahʹ也譯作「熱心」,表達的意思也許包括「要求專一的愛」「不容許對立的勢力存在」。耶穌看到人在聖殿區域內進行各種商業活動就滿腔義憤、大發熱心,這種熱心推動他採取行動。