守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 約翰福音 7:49
    聖經新世界譯本
    • 49 至於那些不懂法典的民眾,他們是被詛咒的。」

  • 約翰福音 7:49
    聖經新世界譯本
    • 49 至於這些不認識律法的群眾,他們是被咒詛的+。」

  • 約翰福音 7:49
    和合本
    • 49 但這些不明白律法的百姓是被咒詛的!」

  • 約翰福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 7:49 《跟隨》 141;《親近》 155;《道路》 161;《洞悉上》 523-524;《洞悉下》 1219;《守》11 7/1 29;《警》97 9/8 13;《守》95 4/1 10;《守》90 11/1 11;《守》87 3/15 14

  • 約翰福音
    經文索引1956-1985
    • 7:49 g82 9/8 20; w79 4/15 19; w78 6/1 19; w77 12/15 759; w64 10/15 633

  • 約翰福音
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 7:49

      《跟隨》141頁

      《親近》155頁

      《洞悉聖經》(上冊)523-524頁

      《洞悉聖經》(下冊)1219頁

      《耶穌是道路》161頁

      《守望台》

      2011/7/1刊29頁

      1995/4/1刊10頁

      1990/11/1刊11頁

      1987/3/15刊14頁

      《警醒!》

      1997/9/8刊13頁

  • 約翰福音第7章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 7:49

      被詛咒的 法利賽派的人以及猶太人的首領驕傲自大、自以為義,看不起那些聽耶穌教導的民眾,還說他們是「被詛咒的」。這裡用的希臘語詞是e·paʹra·tos,含有蔑視的意味,暗示這個詞所形容的人受到了上帝的詛咒。猶太宗教領袖還用一個意思為「土民」的希伯來語詞ʽam ha·ʼaʹrets(安·哈阿雷茨)來表達對普通民眾的鄙視。其實,這個詞原本沒有不尊重的意思,而是用來指某個地方的居民,不僅包括窮苦卑微的人,也包括地位顯要的人。(創23:7,「當地的……人」;王下15:5,「人民」;結22:29,「這片土地上的人」)不過,到了耶穌的時代,這個詞專門用來指那些被視為不懂摩西法典的人,或那些沒有一絲不苟地遵守拉比傳統的人。後來拉比的著作就證實了這一點。很多宗教領袖都鄙視這樣的人,不肯跟他們來往或一起用餐,也不肯買他們的東西。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享