守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 使徒行傳 5:19
    聖經新世界譯本
    • 19 當天晚上,耶和華*的天使打開牢門+,帶他們出來,說:

  • 使徒行傳 5:19
    聖經新世界譯本
    • 19 當天晚上,耶和華的天使+打開監門+,帶他們出來,說:

  • 使徒行傳 5:19
    和合本
    • 19 但主的使者夜間開了監門,領他們出來,

  • 使徒行傳
    守望台出版物索引1986-2025
    • 5:19 《作見證》 38

  • 使徒行傳
    經文索引1956-1985
    • 5:19 w66 7/1 415; w61 11/15 696

  • 使徒行傳
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 5:19

      《作見證》38頁

  • 使徒行傳第5章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 5:19

      耶和華的天使 這個詞組在《希伯來語經卷》中常常出現,第一次是在創世記16:7。在原文裡,這個詞組由兩個部分組成,一個是意思為「天使」的希伯來語詞,另一個是代表上帝名字的四個希伯來字母。在以色列猶地亞沙漠的納里耳赫貝耳(Nahal Hever,又譯「哈弗乾河」)的一個洞窟裡,發現了一份年代介於公元前50年到公元50年之間的《七十子譯本》殘片。根據這份古卷,這個詞組在撒迦利亞書3:5,6的寫法是,先有希臘語詞agʹge·los(意思是「天使」或「使者」),接著是用希伯來字母寫成的上帝的名字。儘管現存的希臘語抄本在使徒行傳5:19寫的都是「主的天使」,但《新世界譯本》在正文中使用「耶和華的天使」這個譯法是有理由的,具體解釋見以下參考資料:附錄C1;附錄C3的簡介和徒5:19。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享