以斯帖記 5:14 聖經新世界譯本(精讀本) 14 他的妻子薩莉斯和他的所有朋友就都對他說:「叫人做一根50肘尺*高的木柱吧。明天早上你稟告國王,派人把末底改掛在上面*+,這樣你就可以高高興興地跟國王一起赴宴了。」哈曼認為這個建議很好,就叫人去做木柱。 以斯帖記 5:14 聖經新世界譯本 14 他的妻子薩莉斯和他的所有朋友就都對他說:「叫人做一根50肘尺*高的木柱吧。明天早上你稟告國王,派人把末底改掛在上面*+,這樣你就可以高高興興地跟國王一起赴宴了。」哈曼認為這個建議很好,就叫人去做木柱。 以斯帖記 5:14 聖經新世界譯本 14 他的妻子薩莉斯和他的所有朋友都對他說:「不如叫人做一根二十二米高的木柱+,然後明天早上+稟告王,差人把末底改掛在柱上+。這樣你就可以歡歡喜喜地隨王赴宴了。」哈曼認為這個建議很好+,就叫人去做木柱+。 以斯帖記 守望台出版物索引1986-2025 5:14 《榜樣》 139;《守》12 1/1 25-26 以斯帖記 經文索引1956-1985 5:14 w79 10/1 17 以斯帖記 耶和華見證人出版物檢索手冊——2019 5:14 《榜樣》139頁 《守望台》2012/1/1刊25-26頁
14 他的妻子薩莉斯和他的所有朋友就都對他說:「叫人做一根50肘尺*高的木柱吧。明天早上你稟告國王,派人把末底改掛在上面*+,這樣你就可以高高興興地跟國王一起赴宴了。」哈曼認為這個建議很好,就叫人去做木柱。
14 他的妻子薩莉斯和他的所有朋友就都對他說:「叫人做一根50肘尺*高的木柱吧。明天早上你稟告國王,派人把末底改掛在上面*+,這樣你就可以高高興興地跟國王一起赴宴了。」哈曼認為這個建議很好,就叫人去做木柱。
14 他的妻子薩莉斯和他的所有朋友都對他說:「不如叫人做一根二十二米高的木柱+,然後明天早上+稟告王,差人把末底改掛在柱上+。這樣你就可以歡歡喜喜地隨王赴宴了。」哈曼認為這個建議很好+,就叫人去做木柱+。